Translation of "will continue with" to French language:


  Dictionary English-French

Continue - translation : Will - translation : Will continue with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We will continue with this.
Nous continuerons ainsi.
We will continue with the vote.
Nous continuerons le vote.
We will now continue with the vote.
Nous allons à présent poursuivre les votes.
Accession negotiations with Croatia and Turkey will continue.
Les négociations d'adhésion avec la Croatie et la Turquie se poursuivront.
Tell them My people, continue to work in your position as you will, I too will continue with my work.
Dis O mon peuple, agissez selon votre méthode, moi j'agirai selon la mienne .
Fedosy Capriles will continue serving, I will continue writing.
Fedosy Capriles sera encore présent, et je continuerai à écrire.
Our relationship with Chile will continue to be strategic.
Notre relation avec le Chili relationship demeure stratégique.
He will continue his dialogue with the Iraqi authorities.
Il poursuivra son dialogue avec les autorités iraquiennes.
The Tribunal will continue its discussions with the Office.
Le Tribunal poursuivra ses discussions avec le Bureau.
and will probably continue with other countries next year.
et continuera probablement avec d autres l an prochain.
We will continue to concern ourselves with that situation.
Nous reviendrons d'ailleurs sur ce sujet ultérieurement.
In parallel with this initiative, ECHO will continue the cooperation with Unicef.
Parallèlement à cette initiative, ECHO poursuivra sa coopération avec l' UNICEF.
If current trends continue, with the US economy recovering slowly but steadily, the pattern of convergence with China will continue.
Si les tendances actuelles se maintiennent, et que l économie américaine se rétablit doucement mais régulièrement, le mouvement de convergence avec la Chine se confirmera.
Activities are not in conflict with theTruth, they will continue.
Les activités ne sont pas en conflit avec la vérité, elles continueront.
Even with all that, the fact that I will continue.
Même avec tout ça, c'est le fait que je vais continuer.
Collaboration will continue with external partners to facilitate information sharing.
On poursuivra la collaboration avec les partenaires extérieurs afin de faciliter l'échange d'informations.
After that, the Assembly will continue with the remaining speakers.
Après cela, l'Assemblée écoutera les derniers orateurs.
We will continue to raise Tibet with the Chinese authorities.
Nous continuerons à soulever la question du Tibet avec les autorités chinoises.
The EUPM will continue with an adjusted mandate and size.
La MPUE sera poursuivie, avec un mandat et une taille modifiés.
We will continue our efforts, with special focus on those areas.
Nous poursuivrons nos efforts en mettant un accent particulier sur ces domaines.
The Agency will continue its cooperation with the work of the
L Agence mènera également des actions dans le cadre du sixième programme cadre de l Union européenne pour la recherche et le développement technologique concernant le développement de médicaments destinés aux pays en voie de développement.
We will also have to continue our contacts with developing countries.
Nous devrons également maintenir nos contacts avec les pays en développement.
Will that continue to occur in future with the new regulations?
Cela se reproduira t il à l'avenir avec les nouvelles décisions ?
You will continue to remember Joseph until you will either consume yourself with grief, or will die.
Tu ne cesseras pas d'évoquer Joseph, jusqu'à ce que tu t'épuises ou que tu sois parmi les morts .
We will continue..
Nous allons continuer..
Tom will continue.
Tom continuera.
I will continue.
Je continuerai.
It will continue.
Et cela continuera.
I will continue.
Je vais continuer.
Activities will continue.
Les activités continueront.
That will continue.
Cela n'est pas prêt de s'arrêter.
It will continue !
Il faut continuer.
Divergences will continue to widen, and weaker countries will continue to weaken indefinitely.
Les divergences vont continuer à augmenter et les pays les plus faibles vont continuer à s'affaiblir.
The Community's relations with regional groupings will continue to receive full attention.
Quel devrait alors être le rôle du Parlement européen dans la préparation de la conférence intergouvernementale ?
We will continue to press with this issue. It is very important.
Nous continuerons d'insister sur ce dossier, qui est très important.
My colleague Barbara Dührkop Dührkop will continue with the explanation of vote.
Ma collègue Barbara Dührkop poursuivra l'explication de vote.
Jihad will continue and the resistance will continue until we have victory, or we will be martyrs.
Le Jihad continuera et la résistance continuera jusqu'à ce que nous ayons la victoire, ou nous serons des martyrs.
Agitators for reform will continue to push. Regime loyalists will continue to push back.
Les agitateurs réformateurs continueront à pousser tandis que les fidèles du régime continueront à les repousser.
Will financial deepening continue?
Le creusement économique va t il perdurer ?
These arguments will continue.
Les arguments à ce sujet se poursuivront.
Will financial deepening continue?
Le creusement économique va t il perdurer ?
So terrorism will continue.
Le terrorisme continuera donc.
Such missions will continue
D'autres missions de ce type auront lieu
Such missions will continue.
D'autres missions de ce type auront lieu.
This debate will continue.
Ce débat va continuer.

 

Related searches : Will Continue - Continue With - Growth Will Continue - Production Will Continue - He Will Continue - Will Still Continue - Will Continue Running - Will Likely Continue - Project Will Continue - Will Not Continue - Will Continue Trying - Subscription Will Continue - Will Continue Developing - Will Further Continue