Traduction de "être abandonné" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Abandonné - traduction : être - traduction :
Be

Abandonné - traduction : Abandonné - traduction : Abandonné - traduction : Abandonné - traduction : être abandonné - traduction : Abandonne - traduction : Abandonné - traduction : Abandonné - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il devait être abandonné.
It had to be discontinued.
Le corral semblait être absolument abandonné.
The corral appeared to be absolutely deserted.
L' amendement 47 devrait donc être abandonné.
I assume that Amendment No 47 now lapses.
Ce qui ne veut pas dire qu'il doit être abandonné.
This does not mean that it should be abandoned.
Barış abandonné, Barış renoncé, Barış abandonné !
Barış gave up, Barış gave up, Barış gave up!
Les diplomates et les politiciens qui l'ont abandonné doivent être interrogés.
The diplomats politicians who abandoned him must face an inquiry
Alors que le cancer du sein mot inexact devrait être abandonné.
Whereas the inaccurate word breast cancer should be abandoned.
Ce n'est pas utile, et, à mon avis, devrait être abandonné.
This is not helpful, and, in my opinion, should be abandoned.
Abandonné
Aborted
Abandonné
Abandoned
Et le système d enseignement public va être abandonné aux enfants des classes défavorisées.
Ergo, the public system will be abandoned to the children of the disadvantaged social classes.
J'ai abandonné.
I gave up.
J'avais abandonné.
I had given up.
J'aurais abandonné.
I would've give up.
J'ai abandonné.
I quit.
De plus, un usage, qui devrait être abandonné, a été une fois encore respecté.
Moreover, a custom has been repeated that should be changed.
Avec le déclenchement de la guerre, le projet fut abandonné sans jamais être achevé.
With the outbreak of the war, the project was abandoned, never to be completed.
Le compte rendu obligatoire, toujours usité dans certaines organisations, doit être abandonné sur le champ.
Compulsory debriefing, which is still used in some organizations, must cease forthwith.
L'as tu abandonné ?
Did you drop it?
L'avez vous abandonné ?
Did you drop it?
Ils ont abandonné.
They gave up.
Elles ont abandonné.
They gave up.
Il m'a abandonné.
He abandoned me.
Vous m'avez abandonné.
You abandoned me.
J ai tout abandonné.
I've left everything behind.
L'Ouzbékistan a abandonné.
Uzbekistan has dropped out of the programme.
J'ai été abandonné ...
I was left high and dry...
On m'a abandonné.
Marooned.
En Espagne, le taux normal devrait être porté de 12 à 14 et le taux majoré (33 ) devrait être abandonné.
In Spain, the standard rate should be increased from 12 to 14 and the increased rate (33 ) should be abandoned.
Fondamentalement, j'ai abandonné l'idée qu'une fois encore, nous pourrions être un couple et d'élever l'enfant ensemble.
Basically, I have abandoned the idea that once again we could be a couple and raise the child together.
J'ai abandonné mes plans.
I abandoned my plans.
Il a abandonné l'idée.
He abandoned the idea.
Tom n'a pas abandonné.
Tom didn't give up.
J'ai abandonné mes projets.
I gave my plans away.
J'ai abandonné tout espoir.
I gave up hope.
Tu n'as jamais abandonné.
You never gave up.
Vous n'avez jamais abandonné.
You never gave up.
Ils n'ont jamais abandonné.
They never gave up.
Elles n'ont jamais abandonné.
They never gave up.
Nous n'avons pas abandonné.
We didn't give up.
Je n'aurais jamais abandonné.
I never would've given up.
Tom a finalement abandonné.
Tom eventually gave up.
Pauvre abandonné! murmura l'ingénieur.
Poor fellow! murmured the engineer.
J'ai abandonné cette affaire.
I have given up on that case.
Abandonné, l'endroit redevient marécageux.
Abandoned, the area became swampy.

 

Recherches associées : Peut être Abandonné - Devrait être Abandonné - Peut être Abandonné - Peut être Abandonné - Doit être Abandonné - Abandonné - Abandonné