Traduction de "A propos de ce programme" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Programme - traduction : Programme - traduction : Programme - traduction : Programme - traduction : Programme - traduction : A propos de ce programme - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Afficher l'information à propos de ce programme | View information about this program |
Ne plus m'interroger à propos de ce programme. | Do not ask me about this program again. |
A propos du programme parallèle d'action, quelle forme ce programme adoptera t il ? Quels domaines couvrira t il ? | There is talk of a safety net to ensure that anyone who really has problems will have a guaranteed income. |
Que va faire l'Iran a propos de son programme d'armement nucléaire ? | What is Iran going to do about its nuclear weapons program? |
Ce programme télévisé à propos d'un gentil dauphin me manque. | I miss that television show about a friendly dolphin. |
A ce propos, le Programme a également réalisé des progrès en ce qui concerne le contrôle des précurseurs et des autres substances chimiques essentielles. | In this connection, the Programme also made progress in the field of control over precursors and essential chemicals. |
A ce propos, le Comité a été informé que le coût du programme de formation de la police a été estimé à 40 millions de dollars. | In this connection, the Committee was informed that the cost of the police training programme has been estimated at 40 million. |
À ce propos, il faudrait identifier clairement les nouveaux éléments du programme de travail. | In that connection, new elements in the work programme should be clearly identified. |
Je voudrais faire une remarque très importante à propos de ce programme assez modéré. | Emphasis should quite rightly be placed on the prevention of environmental damage caused by industry. |
Informations à propos du programme | Information about the program |
À propos du programme principal | About Backend |
A ce propos, elle écrit | About it she says |
A ce propos, ce serait mieux si... | Say, at that, it might be better if... |
Voici ce qu elle écrivit a ce propos a sa sour | The letter which she wrote on this occasion to her sister will prove what she felt. |
Il a indiqué à ce propos que les transports et l'environnement avaient été reconnus comme activités prioritaires dans le programme de travail de la CEE. | He said that transport and the environment had been acknowledged as high priority activities in UNECE's programme of work. |
FEPC a dit C'est à propos du programme de mardi, présenté par Takashi Uesugi et du programme de jeudi qui est presenté par Yosei... | FEPC said, it's concerning the program on Tuesday presented by Takashi Uesugi and Thursday program which is presnted by Yosei. |
Stefan Sagmeister à propos de ce qu'il a appris | Stefan Sagmeister on what he has learned |
A ce propos signalons les mesures suivantes | Such measures include |
La Cour a ajouté à ce propos | In that regard, the Court added |
Jésus lui a dit à ce propos | And he asked these questions he had satsang under a tree. |
Un mot encore à propos du programme IDS! | To return to the question of the talks between the two world powers. |
gramme communautaire propre en matière d'infrastructure prennent prétexte de cette proposition pour être contre. Mon groupe a d'ailleurs des objections à formuler à propos de ce programme. | I should like to take this opportunity to put before the entire House the case of a British colleague who is at present in danger of setting a serious precedent. |
Saksith Saiyasombut écrit à propos de l'impact de l'annulation du programme | Saksith Saiyasombut writes about the impact of the cancellation of the show |
Malheureusement, peu de progrès a été accompli à ce propos. | Unfortunately, not much progress has been made. |
A ce propos, permettezmoi de poser une question au commissaire. | At this point, if France does not accept the position we have put forward in the Working Party on Social Questions at Coreper level, there will be no alternative but to appeal once again to the Court of Justice. |
A ce propos, le twitteur indien Kapil ( kapsology) a écrit | Taking this into account, an Indian twitter user Kapil ( kapsology) wrote |
A propos, en ce qui concerne la prière. | About prayer, by the way. |
Il a fait une blague à ce propos. | He made a joke about it. |
En fait, Danny Hillis a actualisé ce propos. | Danny Hillis actually has an update on that |
Et que puis je faire a ce propos ? | And what am I to do on the occasion? |
À ce propos, le CSP a considéré que | In this respect the CPMP considered the following |
A ce propos, je ne dirai qu'un mot. | TOMLINSON (ED). Mr President, during the debate on discharge Mrs Lehideux, on behalf of the . . . |
A ce propos, il faut être très clair. | The Commission had been criticized for referring this matter to the Economic and Social Committee. |
A ce propos, je souhaiterais faire une remarque. | I would like to make a point in that connection. |
Il n'y a aucune ambiguïté à ce propos. | There is no ambiguity in this respect. |
A ce propos, j'ai un message pour toi. | I have a message for you... |
A propos, j'ai vu votre père ce matin. | By the way, I, um... I saw your father this morning. |
A propos, il est devenu quoi, ce pyjama ? | Say, by the way, what did happen to those pajamas? |
A ce propos BT souligne les points suivants | In this connection, Bouygues Telecom stresses the following points |
C'est un soulagement d'être enfin parvenus au stade de la décision à propos de ce sixième programme d'action pour l'environnement. | It is splendid to know that we are at last at the stage at which we are to adopt a position on the Sixth Environment Action Programme. |
A ce propos, j'ai pris bonne note de la question de | The European Parliament has in all some 3 000 employees, and we repeatedly face the problem of how far we can dictate the way in which they work |
Je félicite la commissaire à propos de ce qu'elle a déclaré ce soir. | I congratulate the Commissioner on what she said tonight. |
Quelques mots maintenant à propos de l'avenir du programme en question. | Does it have implications for students taking very general courses ? |
À ce propos, j'espère que la Commission donnera la priorité à la dimension régionale du partenariat prévu dans le cadre de ce programme. | In this regard, I hope the Commission will give priority to the regional dimension of the partnership provided for within this programme. |
A ce propos, le CPC a décidé de reculer sa session de deux jours. | In that connection, CPC had decided to delay the start of its session by two days. |
Recherches associées : A Propos De Programme - A Propos De Ce Produit - A Propos De Ce Site - A Propos De Ce Livre - A Propos De Ce Dernier - A Propos De Ce Point - A Propos De Ce Fait - A Propos De Ce Guide - A Propos De Ce Document - A Propos De Ce Cas - A Propos De Ce Problème - A Propos De Ce Sujet - A Propos De Ce Cours - A Propos De Ce Projet