Traduction de "Adéquatement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Adéquatement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Atil été adéquatement charmant ?
Thanks awfully, Roy. Well, has he been properly charming?
Tout surgit adéquatement... Tout surgit adéquatement lorsque tu demeures à l'intérieur de ton propre Soi...
Everything comes right when you are sitting inside of your own self.
Je ne les reçois pas adéquatement ?
Is it because I'm not a good hostess?
S'il était mesuré adéquatement, il s'avérerait être substantiel.
It is also wrong to assume that cohesion and equal opportunities for all regions are guaranteed by a doubling of the structural funds.
Les missions doivent donc être adéquatement financées et équipées.
Missions must therefore be adequately funded and equipped.
(j) d avoir un portefeuille de matières premières adéquatement diversifié
(h) have an appropriately diversified commodities portfolio
Tout le monde n'est pas adéquatement récompensé pour ses efforts.
Not everyone is properly rewarded for his efforts.
La Communauté tente de répondre adéquatement à toute demande d'aide.
He rose above the essentially national or sectoral thinking in terms of cost benefit and always aimed at the European common good.
Des standards adéquatement calibrés pour l'évaluation du risque de marché
Appropriately calibrated standards to measure market risk
Des standards adéquatement calibrés pour l'évaluation de l'effet de levier
Appropriately calibrated standards to assess leverage
si vous avez une maladie de la thyroïde non adéquatement contrôlée.
if you have thyroid disease that is not well controlled.
si vous avez une maladie de la thyroïde non adéquatement contrôlée
if you have thyroid disease that is not well controlled.
Parce que ça implique de payer les gens adéquatement et équitablement, absolument.
because what it means is paying people adequately and fairly, absolutely
les parties concernées d' être adéquatement informées du niveau de tels risques .
Regular reporting ensures that all stakeholders are adequately informed of the level of such risks .
Pour être fructueuse, celle ci doit être adéquatement préparée au niveau national.
At its heart is proper preparation at the national level.
Toutes les valeurs affichées à l intention du passager doivent être adéquatement identifiées.
All values displayed for the passenger shall be suitably identified.
Je sui certain que le Parlement est adéquatement contrôlé pour cette période.
I am sure that Parliament is properly under control for that period.
à ce que les conflits d' intérêts soient adéquatement identifiés , gérés et divulgués
that conflicts of interest are properly identified , managed and disclosed
Chacune des diverses étapes de toute politique de rapatriement doit être adéquatement financée.
All the various stages of any return policy must be adequately financed.
les informations financières pro forma ont été adéquatement établies, sur la base indiquée
the pro forma financial information has been properly compiled on the basis stated
sur les ponts découverts, ceux ci sont adéquatement protégés de l'eau de mer.
on open decks, adequate protection from sea water is provided.
Au cours du processus législatif, il faudra étudier la manière d'aborder adéquatement ce sujet.
During the legislative process, we will have to study ways of suitably dealing with this issue.
Pourquoi nos politiques et nos principes ne sont ils pas appliqués directement et adéquatement ?
Why are our policies and principles not being applied directly and properly?
tous les services de paiement doivent être couverts par des règles protégeant adéquatement les consommateurs
all payment services should be covered by appropriate consumer protection rules
Les préoccupations de sécurité des petits États de la région doivent être adéquatement prises en considération.
The security concerns of smaller States of the region need to be adequately addressed.
Alternativement, toute autre méthode adéquatement validée pourra être utilisée et réalisée par tout laboratoire objectivement qualifié.
Alternatively, any other suitably validated method may be used, carried out by any objectively qualified laboratory.
Les patients peuvent s injecter Rebif eux mêmes, à condition d y avoir été adéquatement formés.
The patients can inject Rebif themselves if they have been trained appropriately.
Une trace invisible qui rappelle l'existence de quelque chose de misérable et de difficile à exprimer adéquatement.
An invisible trace that recalls the existence of something abject and difficult to adequately express.
Des rapports réguliers permettent à toutes les parties concernées d' être adéquatement informées du niveau de tels risques .
Regular reporting ensures that all stakeholders are adequately informed of the level of such risks .
Il s' est alors également avéré que la Commission ne disposait pas des instruments appropriés pour intervenir adéquatement.
It then also transpired that the Commission did not have the right tools to tackle the problem adequately.
La DSI doit tenir adéquatement compte des risques tangibles menaçant la protection des investisseurs et l' efficacité du marché .
ISD should respond effectively to demonstrable risks to investor protection and market efficiency .
Les institutions politiques de l apos Union eurasiatique doivent refléter adéquatement ces intérêts et permettre l apos intégration économique.
The political institutions of EAU must adequately reflect these interests and contribute to economic integration.
Les citoyens de Berlin ne demanderaient pas mieux que de participer s'ils avaient le sentiment d'être représentés adéquatement ici.
The Citizens of Berlin wouldn't be demanding more participation if they felt they were being represented adequately in here.
Deuxièmement nous pouvons, au terme de la CNUCED, constater que la Communauté euro péenne a adéquatement assumé son rôle.
One of the first things to have emerged from Unctad VII is that Unctad has a right to exist.
Aucune version du programme testé dans notre étude n'a permis de répondre adéquatement aux besoins linguistiques de la population locale.
No version of the program tested in our study adequately served the linguistic needs of the local population.
Aucune solution durable aux divers problèmes contemporains ne peut être recherchée sans que les problèmes de développement soient adéquatement traités.
No lasting solution to today apos s various problems can be sought unless the developmental challenges are adequately addressed.
Isolément, aucun ne pourra remédier adéquatement à la pauvreté ou créer de bonnes conditions de vie de par le monde.
Alone, none of them will be adequate to address poverty or create good living conditions throughout the world.
Par ailleurs, toutes les opérations des Nations Unies devraient être adéquatement dirigées et équipées pour assurer l'exécution de leur mandat.
Furthermore, all United Nations operations should be adequately manned and equipped to ensure the execution of their mandates.
Il convient de renforcer et d'étendre encore cette présence si l'on veut répondre adéquatement aux besoins d'aide et de protection.
This coverage needs to be further consolidated and expanded if assistance and protection needs are to be addressed consistently.
Ces derniers ont des sujets de préoccupation particuliers qui ne sont pas adéquatement reflétés dans la Déclaration sur les minorités.
The latter have particular concerns which are not properly addressed in the Declaration on Minorities.
Dans la négative, est elle disposée à étudier quelles mesures supplémentaires seraient nécessaires pour protéger adéquatement l'industrie contre les contrefacteurs?
If not, will the Commission undertake a study to identify what further measures need to be taken in order to give adequate protection for industry against counterfeiters?
L apos Arménie affronte un deuxième hiver difficile, n apos étant plus adéquatement approvisionnée en aliments, en eau et en électricité.
Armenia faces a second harsh winter, cut off from adequate supplies of food, water and power.
b) une explication des risques qui sont importants, mais qui ne sont pas adéquatement pris en considération par l'indicateur graphique synthétique.
(b) an explanation of risks which are materially relevant and which are not adequately captured by the synthetic graphical indicator.
4.1.7 Le Comité reconnaît l'importance de mener à bien des réformes structurelles bien conçues et adéquatement coordonnées entre les États membres.
4.1.7 The Committee recognises the importance of carrying through well thought out reforms with good coordination between the Member States.
L'ensemble des initiatives adoptées en vue d'améliorer l'employabilité des jeunes devraient être adéquatement financées, par le FSE et d'autres Fonds structurels.
All the initiatives adopted to improve youth employability should be adequately funded, via the ESF and other Structural Funds.

 

Recherches associées : Adéquatement Contrôlée - Adéquatement Enregistrée - Compte Adéquatement - évaluer Adéquatement - Répondre Adéquatement - Adéquatement Spécifié - Adéquatement évalué - Adéquatement Pris En Compte