Traduction de "Depuis que tu es parti" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Depuis - traduction :
Ago

Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Parti - traduction : Parti - traduction : Parti - traduction : Depuis - traduction : Depuis que tu es parti - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il est fermé depuis que tu es parti.
It's closed since you're gone.
Tu es parti depuis des semaines.
It's been weeks since you left.
Depuis que tu es parti, je peux faire ce que je veux
Since you been gone I can do whatever I want
Oh ! Christopher, tu es parti depuis si longtemps.
Oh, Christopher, you've been gone such a long time.
Je te dirais à quel point tu m'as manqué depuis que tu es parti
If I had just one more day I would tell you how much that
Tu ne peux pas imaginer ce que ma vie a été depuis que tu es parti.
You can't imagine what my life's been like since you've left.
Tu as dû être très frugal depuis que tu es parti il y a six semaines.
You must've been mighty frugal over the last six weeks since you been gone.
Tu es parti !
You left!
Je sais que tu es parti tôt.
I know that you left early.
Pourquoi es tu parti ?
Why would you leave?
tu es parti
Every step I take.
tu es parti
In my heart is where I keep you friend...
Mais tu es parti.
But you went away.
Tais toi tu es parti.
Shut up you left.
Tu es parti(e) d'ici
Trying to make a move just to stay in the game I try to stay awake and remember my name
Tu es parti tout seul.
You left the café alone.
Tu es parti si longtemps !
You were away so long.
Tu es parti cinq ans.
Oh, Johnny. Five years you've been gone.
Je surveillerai ton enfant pendant que tu es parti.
I'll look after your child while you are away.
Depuis que tu es dans la haute.
Not since you broke into society.
Depuis que tu es revenue de Paris...
Ever since you've been back from Paris
À quel parti es tu affilié ?
Which party do you belong to?
Retourne là d'où tu es parti.
Get back to where you started.
Es tu déjà parti à l'étranger ?
Have you ever been abroad?
Combien de temps es tu parti ?
How long were you gone?
Mais de quel parti es tu ?
'But to what party do you belong?'
Tu es parti, je t'ai laissé...
You went away, I let you
Tu es parti sans rien dire.
You walked out on us today. How come?
Tu es parti pendant 4 ans.
You've been away for four years.
Tu es parti un million d'années.
Darling, you've been gone a million years.
Es tu sûr que tout le monde est déjà parti ?
Are you sure everyone's already left?
Tu es parti avant que nous puissions avoir une conversation.
You ran out before we could even have a conversation.
Depuis que tu es parti chez les Français, il a mis 2 épouses dans son lit pour lui faire des enfants.
Since you joined the French, he took 2 wives to sire children.
Tu es parti, je t'ai laissé filer
You went away, I let you
Sunbae depuis le temps que tu es entré, tu es déjà dans la classe des gradués...
Sunbae, since you entered on time, you're already in the graduating class...
Cela fait exactement aujourd' hui 6 semâmes que tu es parti.
It's been 6 weeks to this day since your departure.
Depuis que tu ne te plains plus, tu es moins rigolo.
Since you're not complaining and whining, you're no fun at all.
Es tu venu ici depuis ?
Have you been here since?
Tu esdepuis longtemps ?
How long have you been here?
Tu es ici depuis longtemps ?
You been here long?
Tu es revenu et Tae Ik est parti.
You came back and Tae Ik left.
Je m'inquiète de tout quand tu es parti.
I worry about everything when you're away.
Tu es parti le jour après son départ.
You left town the day after she walked out.
Je sais que tu es parti en retraite il y a peu.
I know you recently retired.
Quand tu es parti, tu étais à moins de 1000 BK.
I understand why you wouldn't let me kiss you.

 

Recherches associées : Que Tu Es - Depuis Que Tu - Tu Es - Es-tu - Parce Que Tu Es - Parti Depuis - Est-ce Que Tu Es - Depuis Que Je Suis Parti - Es-tu Réveillé? - Es Tu Occupé? - Es-tu Employé? - Es-tu Marié? - Es-tu Seul? - Es-tu Enceinte?