Traduction de "Très informé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Très - traduction : Très - traduction : Informé - traduction : Très - traduction : Informé - traduction : Informe - traduction : Informé - traduction : Informe - traduction : Informe - traduction : Informe - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous êtes très mal informé, Monsieur Varaut, vous êtes tombé dans le ridicule. | Mr Varaut, you are very badly informed. You have made a fool of yourself. |
Seulement un Européen sur cinq estime qu'il est bien, voire très bien, informé. | Only one in five Europeans feels 'well' or 'very well' informed. |
Je voudrais remercier mes collègues pour ce débat très ciblé et bien informé. | I would like to thank colleagues for a very focused and informed debate. |
Les blogueurs ghanéens considèrent le journaliste comme très mal informé et plein de préjugés. | Ghanaian bloggers consider the journalist to be completely uninformed and biased. |
Cette constatation est au cœur du rapport, très informé et progressivement enrichi, de M. Beazley. | Here I find that Mr Beazley's report is regrettably less forthright than the report by Mr Moorhouse on trade and economic relations between the EEC and Japan, which Parliament adopted. |
Donc ici, c'est une vidéo qu'on a faite à Las Vegas. Lui c'est notre chauffeur. Un homme très bien informé, très éduqué. | So here is a video that we made in Las Vegas uh... this is our driver very well informed man, very educated. uh... he was very informed on world finance, the stock markets, real estate, he really knew what was going on in Las Vegas and behind him there is a uh... big casino project I can't remember the name of this one uh... there's the... |
Monsieur le Président, j'interviens très rapidement pour indiquer à mon collègue qu'il a sûrement été mal informé. | Mr President, I shall just speak very briefly to tell Mr De Keyser that he must have been wrongly informed. |
C'est un système très différent et c'est très difficile d'en parler car le public n'est pas suffisamment bien informé sur l'état de la technologie. Énergie | It's a very different system and it's very hard to talk about because the public is not that well enough informed as to the state of technology. energy |
Nous avons eu un appel téléphonique d'un jeune homme très intelligent, qui est plutôt bien informé sur internet | We had a phone call with a very bright young man, who's quite informed with the internet |
On ne sait pas non plus très bien à quel stade il est informé des chefs d'accusation retenus contre lui. | Nor was it clear at what point the accused was informed of the charges against him. |
Ce serait un monde de petites transactions, mais très bien informé, parce que les marchés numériques nationaux fourniront des données. | This would be a world of very small trades, but very well informed, because national e markets will deliver data. |
Papoulias. (GR) Je voudrais souligner le fait que le Conseil est très bien informé des sujets relevant de sa compétence. | PAPOULIAS. (GR) I would like to stress that the Council is very well informed about matters within its competence. |
Être informé | Get Informed |
Ce sont des petits échanges de simples individus, mais c'est très informé, sûr, pratique, avec peu de frais généraux et immédiat. | So it's small trades by small people, but it's very informed, safe, convenient, low overhead and immediate. |
Le Conseil est informé de ce que le Royaume Uni suit très activement cette affaire, en collaboration avec les avocats du condamné. | The Council was informed that the United Kingdom is very actively monitoring this matter, in conjunction with Mr Housel' s lawyers. |
Tiens moi informé. | Keep me posted. |
Garde moi informé. | Keep me in the loop. |
Tiens moi informé ! | Keep me informed. |
Tenez moi informé ! | Keep me informed. |
J'étais mal informé. | I was misinformed. |
Qui t'as informé ? | Who notified you? |
Et tenezmoi informé. | And let me know when you've found him. |
Tenezmoi informé, Watson. | Keep me posted, Watson. Write me daily reports. |
Lorsque le Parlement est informé, il doit, en règle générale, prendre position dans un délai très court de quatre semaines, s'il le souhaite. | When the European Parliament is informed, it generally has to adopt a position within the very short timeframe of four weeks, should it so wish. |
Bush n était pas seulement sous informé, mais aussi paresseux il préférait être sous informé. | He was not just under briefed, but also lazy he insisted on remaining under briefed. |
Doit être mal informé | Might be misinformed |
Veuillez me tenir informé. | Please keep me informed. |
Qui vous a informé ? | Who notified you? |
Tom est bien informé. | Tom is a well informed person. |
Comment êtes vous informé ? | How do you get informed? |
J'ai l'a informé que. | I advised him that. |
J'aurais dû être informé. | I should have been notified. |
Je suis mal informé. | I'm not so informed. |
Seraistu donc informé ? Oui. | I suppose you were an eyewitness. |
Le joueur non informé ne sait pas, mais il sait que le joueur informé sait. | The uninformed player doesn't know, but they know that the informed player knows. |
1.2.1 Le CESE insiste pour être tenu pleinement informé des résultats de se réjouit que la Commission lance très prochainement la révision de l'son étude d'impact de la Commission de 2012 et il souhaite être tenu informé dans toute la mesure du possible. | 1.2.1 The EESC urges that it be kept fully informed of the results of welcomes the fact that the Commission s will very shortly begin a review of its 2012 impact assessment study and would like to be kept informed insofar as possible. |
Madame la Présidente, je trouve que la proposition n'est pas très bonne car, si je suis bien informé, le Conseil ne sera pas présent mercredi. | Madam President, I do not think that proposal is such a good one because, if I am properly informed, the Council will not be attending on Wednesday. |
Le Parlement européen est informé . | The Statute may provide for the General Court to be assisted by AdvocatesGeneral . |
Le Parlement européen est informé . | The European Parliament shall be informed . |
On ne m'a pas informé. | I wasn't informed. |
Je n'en étais pas informé. | I wasn't informed of this. |
Le Parlement européen est informé. | The European Parliament shall be informed. |
Le Parlement européen est informé. | The European Parliament shall be informed. |
Le cerveau informé semble décider, | That is, the informed brain seems to be deciding, |
Le requérant sera tenu informé. | The appellant will be informed accordingly. |
Recherches associées : Très Informé - Très Bien Informé - Très Bien Informé - Pas Très Bien Informé - être Informé - Bien Informé - Bien Informé - J'ai Informé - Ont Informé - Déjà Informé - Est Informé