Traduction de "abolir les frontières" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Quelles mesures compte t il adopter pour abolir d'ici 1992 les contrôles aux frontières intérieures? | What measures is the Council considering taking in order to arrive at the abolition of checks at the Community's internal borders by 1992? |
Cela signifie à nouveau des contrôles aux frontières intérieures qui renient notre volonté de les abolir. | That means fresh controls at the internal borders, thereby contradicting our principle of abolishing these con trols. |
Une Europe qui se veut sans frontières doit apporter une attention particulière à ce qui se fait le long des frontières à abolir . | A Europe which aspires to being frontier free must pay particular attention to what is going on along the frontiers to be abolished. |
Je répète donc que nous devons nous limiter à ce dont nous avons besoin pour abolir les contrôles aux frontières! | The Commission's proposal has long been controversial, as became crystal clear at the hearing before the Committee on Energy. |
Seulement, cela n'est pas réalisable pour l'instant, en tous cas pas dans les délais dont nous avons besoin pour abolir les frontières. | Norway, the Soviet Union and Algeria. |
Nous devons en effet œuvrer pour abolir les frontières fiscales, harmoniser la fiscalité indirecte et, en temps opportun, créer une banque centrale européenne. | We must move towards removing tax frontiers, harmonizing indirect taxation and, in due course, a European central bank. |
Van Hemeldonck (S), par écrit. (NL) Abolir les frontières fiscales en harmonisant la TVA dans les Etats membres, voilà qui est plus vite dit que fait. | VAN HEMELDONCK (S), in writing. (NL) It is far easier to talk about abolishing fiscal barriers by approximating VAT in the Member States than to put this into practice. |
Pour libérer le monde, abolir les barrières nationales, abolir la cupidité, la haine et l'intolérance. | Let us fight to free the world, to do away with national barriers, to do away with greed, with hate and intolerance. |
De ce fait, l'harmonisation de ces taxes n'apparaît pas nécessaire pour abolir les frontières fiscales et, pour l'heure, la Commission n'a pas l'intention de proposer une telle harmonisation. | Harmonization of such taxes is therefore not considered necessary for the abolition of fiscal frontiers and the Commission has no present intention of proposing harmonization in this sector. |
Ensemble, nous pouvons abolir les armes nucléaires. | Together, we can abolish nuclear weapons. |
A abolir maintenant ! | Abolish it already! |
Les frontières intérieures sont à abolir à la fin de 1992 et il est donc logique de faire disparaître le taux zéro en matière de TVA en même temps. | Internal borders are to be abolished at the end of 1992 and it is therefore logical that VAT zero rating should disappear at the same time. |
Quelles démarches le gouvernement britannique a t il effectuées auprès de la Commission en ce qui concerne l'impossibilité de réaliser les propositions visant à abolir les frontières intérieures de la Communauté? | What representations has the Commission received from the British Government about the impracticality of the proposals for abolition of internal frontiers? |
Abolir un système anticonstitutionnel | An end to the unconstitutional system |
En fait, cette liberté aurait dû commencer dans le ciel car, tout de même, il semble bien moins problématique d'y abolir les frontières que ce n'est le cas sur la terre. | This freedom on the ground must actually have originated in the heavens, as it seems far less problematic to set down borders in the sky than to remove them on earth. |
Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. | Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill. |
Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophètes je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir. | Think not that I am come to destroy the law, or the prophets I am not come to destroy, but to fulfil. |
Le rapport Cornelissen remporte mon adhésion, même s'il apparaît dans la pratique que la volonté de protéger un marché national est souvent plus forte que la détermination à abolir les difficultés aux frontières. | I disagree with you, Mr President, I do not think it was right to have another vote. |
Les autorités municipales pensèrent à un moment abolir cette règle. | The city government once thought of doing away with that rule. |
Le gouvernement doit abolir l enseignement mixte. | The government should abolish coeducation. |
Comment pouvons nous abolir la guerre ? | How can we abolish war? |
C'est vous que je devrais abolir. | I wanted to get rid of habeas corpus. |
Il commence par abolir les lois et décrets controversés de Tsunayoshi. | He started off by abolishing the controversial laws and edicts of Tsunayoshi. |
Ceux qui soutiennent ces propositions voudraient abolir les vols bon marché. | Their supporters would love to abolish cheap flights. |
Dans tous les cas, ce sera un désastre. Il faut les abolir universellement. | Any use is catastrophic, therefore they must be abolished. |
Nous devrions abolir la peine de mort. | We should abolish the death penalty. |
Abolir la violence fondée sur le sexe | Challenging gender based violence |
12) abolir les barrières opposées aux seniors pour souscrire des prêts bancaires | 12) obstacles to older people being granted bank loans be removed |
3.2.3 On peut facilement abolir une loi protégeant les travailleurs des licenciements. | 3.2.3 It is easy to abolish a law protecting workers from being fired. |
Faut il par exemple abolir l'interdiction du travail nocturne pour les femmes? | Should, for example, the prohibition of nightwork by women be abolished? |
Il faut abolir toutes les aides à l'exportation et à la production. | All aid to exports and production should be abolished. |
Le comité fait aussi référence à de nombreuses prises de position du Parlement européen (PE), ainsi qu'aux propositions de la Commission visant notamment à abolir tout contrôle aux frontières d'ici à 1992. | The European Council approved these reports and called on the Community institutions and the Member States to implement the conclusions without delay. |
Le comité fait aussi référence à de nombreuses prises de position du Parlement européen (PE), ainsi qu'aux propositions de la Commission visant notamment à abolir tout contrôle aux frontières d'ici à 1992. | It also referred to various standpoints adopted by the EP and Commission proposals aimed in particular at abolishing all border checks by 1992. |
Nous devons abolir la loi sur l'état d'urgence. | We need to abolish emergency law |
visant à abolir la peine de mort (12) | at the abolition of the death penalty (12) |
visant à abolir la peine de mort (19) | at the abolition of the death penalty (19) |
Aidez à juguler et à abolir la redondance. | Help stamp out and abolish redundancy. |
Nul président peut abolir la condition du travail. | No president can waive the work requirement. |
Le rapport Beumer attire très utilement l'attention sur l'un ou l'autre point, et notamment sur l'absence d'engagement en faveur de la cohésion sociale ainsi que sur la nécessité d'examiner de façon détaillée les propositions visant à abolir les frontières fiscales. | The Beumer document makes one or two useful points. It draws attention to the lack of commitment to social cohesion and underlines the need for detailed examination of proposals to abolish fiscal frontiers. |
C'est pourquoi, dans le rapport de M. Coelho, pour le reste admirable, on retrouve le paragraphe 2 qui, sur un ton assez brusque, appelle ces deux États à abolir leurs contrôles aux frontières. | Thus, in Mr Coelho's otherwise admirable report, we have paragraph 2, which in a somewhat brusque tone calls on those two states to abolish their border controls. |
Il importe de les abolir si nous voulons réaliser le grand marché unique. | To take this specific term 'fathom' in nautical charts and the difficulty associated with it, Mrs Ewing will surely not feel she is under attack if I say that nautical charts are |
Il faut abolir la super majorité de 95 pour toutes les décisions importantes. | The super majority of 95 must be abolished for all important decisions. |
Les Gouvernements doivent en outre abolir les pratiques traditionnelles préjudiciables à la santé des enfants. | Governments shall also abolish traditional practices prejudicial to children's health. |
Une campagne a débuté pour faire abolir cette loi. | A campaign has now been launched to get the law abolished. |
D. Etat du deuxième Protocole facultatif visant à abolir | D. Second Optional Protocol, aiming at the abolition of the |
Recherches associées : Abolir L'esclavage - Abolir Une Taxe - Abolir Une Loi - Franchir Les Frontières - Briser Les Frontières - Les Frontières Ministérielles - Traverser Les Frontières - Sur Les Frontières - élargir Les Frontières - Briser Les Frontières - Sur Les Frontières - Redessiner Les Frontières - Dans Les Frontières