Traduction de "abuser d'une loi" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Abuser - traduction : Abuser - traduction : Abuser - traduction : D'une - traduction : Abuser d'une loi - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On ne peut pas abuser de cette loi pour restreindre la liberté artistique.
You can t abuse this law to restrict artistic freedom.
Cette substance n'a rien d'une friandise, et l'on ne saurait en abuser.
This substance is no luxury and it is not addictive.
Abuser ?
Sneaked?
Mais je ne puis abuser...
But I cannot intrude
Je ne voudrais pas abuser.
You know I wouldn't offend you for the world.
Puisje abuser de votre indulgence ?
May I take further advantage of your indulgence?
Puisje abuser de votre bonté?
Could I impose on you?
Il s'agit d'une loi de Dieu, d'une loi de la nature.
This is a divine law and a law of nature.
Car des animaux se font abuser.
Cause animals are being abused.
je ne voudrais pas abuser, hein !
I wouldn't want to impose.
Mais on peut abuser des stimulants.
But you can overdo a stimulant.
Je me suis laissé abuser par ses larmes.
I was a sucker for her tears.
Ne vous laissez pas abuser par les apparences.
Don't be deceived by appearances.
Nous ne pouvons pas continuer à nous abuser.
We can't keep on fooling ourselves.
Ne vous laissez pas abuser par les apparences !
Don't be fooled by appearances.
Ne te laisse pas abuser par les apparences !
Don't be fooled by appearances.
Etre user et abuser, pour purger comme l'enfer
being used and abused to serve like hell,
Tous les pouvoirs ont une tendance à abuser.
All powers tend towards abuse. Always !
Je me disais que je pourrais peutêtre abuser...
I was just thinking, I could take advantage of you.
Tout le monde va essayer de vous abuser.
Everyone will try to sell you something.
Au nom d'une loi!
By law!
Je refuse de me laisser abuser par sa ruse.
I refuse to be taken in by her guile.
Il faut user et non abuser, dit sentencieusement Aramis.
We must use, and not abuse, said Aramis, sententiously.
Il nie abuser du droit de présenter des communications.
He denies an abuse of the right of petition on his part.
Ne vous laissez pas abuser par les constructeurs d'automobiles !
Do not be fooled by the car manufacturers!
On ne peut abuser que de choses qui sont bonnes.
We can only abuse of things that are good.
Nous ne voulions pas en abuser ni qu une indigestion s ensuivît.
We did not want to overdo the thing and get a surfeit of it.
Nous pourrions abuser d'anglissisme ou du typique argot geek habituel.
They could draw on Anglicisms or use the typical geek slang, but no.
Il y aura toujours des gens pour abuser du système.
There will always be people out to abuse the system.
Mais je ne voudrais pas... abuser. Vous m'en voyez ravie.
But I wouldn't want to... to take advantage.
C'est à dire que si jamais ils se mettent à abuser, s'ils se mettent à servir les intérêts d'une caste au lieu de servir l'intérêt général.
If they start to abuse their power, serving the interests of a selected few, instead of the common interest...
C'est une maxime dangereuse, monsieur car il est facile d'en abuser.
That sounds a dangerous maxim, sir because one can see at once that it is liable to abuse.
Je vais y verser du poison pour abuser de mes limites
I'ma drown in some poison abusin' my limit I think that I'm feelin' the vibe
Ne te laisse pas abuser comme d apos autres avant toi.
Do not be duped as others were duped before you.
Il protège les minorités contre les majorités qui voudraient en abuser.
It protects minorities against illintentioned majorities.
Beaucoup plus grave encore on peut sans problème abuser les acheteurs.
Much worse is that it also leaves the field wide open for misleading the buying public.
Ali Hagras aims Abroger la loi du Khul revient à donner le feu vert aux hommes pour abuser sexuellement de leurs femmes et si elle n'est pas d'accord on la traitera d'infidèle ?
Ali Hagras exclaims Canceling Khul law is simply giving the green light for men to sexually abuse their wives and if she objects she would be called an infidel?
Il s'agit de l'application d'une loi extraterritoriale.
It is about the extraterritorial application of domestic legislation.
Il parlait d'une loi en Grande Bretagne, la Loi des données de communications, une loi toute à fait scandaleuse.
So he was talking about the law in Britain which is the Communications Data Bill, an absolutely outrageous piece of legislation.
L'amour est une chose merveilleuse akomana, il ne faut pas en abuser.
Love is a wonderful thing akomana, lets not abuse it.
C'est une situation intolérable abuser des gens qui n'ont pas le choix.
This is a sheg up situation, taking advantage of the people who no have no options.
On dirait que le chef de service aime abuser de son autorité.
The section chief seems to like abusing his authority.
Abuser de son pouvoir est répréhensible, avoir du pouvoir ne l est pas.
Abuse of power is evil, but power itself is not.
Les drogues ne sont pas simplement des substances dont on peut abuser.
Drugs are not merely substances subject to abuse.
L apos Arménie ne peut pas abuser plus longtemps la communauté internationale.
Armenia cannot fool the international community.

 

Recherches associées : Abuser De La Loi - Adoption D'une Loi - Adoption D'une Loi - Vertu D'une Loi - Abuser De - Pouvoir Abuser - En Vertu D'une Loi - En Vertu D'une Loi - En Vertu D'une Loi - La Force D'une Loi - Abuser Du Système