Traduction de "abuser d'une loi" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Abuser - traduction : Abuser - traduction : Abuser - traduction : D'une - traduction : Abuser d'une loi - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
On ne peut pas abuser de cette loi pour restreindre la liberté artistique. | You can t abuse this law to restrict artistic freedom. |
Cette substance n'a rien d'une friandise, et l'on ne saurait en abuser. | This substance is no luxury and it is not addictive. |
Abuser ? | Sneaked? |
Mais je ne puis abuser... | But I cannot intrude |
Je ne voudrais pas abuser. | You know I wouldn't offend you for the world. |
Puisje abuser de votre indulgence ? | May I take further advantage of your indulgence? |
Puisje abuser de votre bonté? | Could I impose on you? |
Il s'agit d'une loi de Dieu, d'une loi de la nature. | This is a divine law and a law of nature. |
Car des animaux se font abuser. | Cause animals are being abused. |
je ne voudrais pas abuser, hein ! | I wouldn't want to impose. |
Mais on peut abuser des stimulants. | But you can overdo a stimulant. |
Je me suis laissé abuser par ses larmes. | I was a sucker for her tears. |
Ne vous laissez pas abuser par les apparences. | Don't be deceived by appearances. |
Nous ne pouvons pas continuer à nous abuser. | We can't keep on fooling ourselves. |
Ne vous laissez pas abuser par les apparences ! | Don't be fooled by appearances. |
Ne te laisse pas abuser par les apparences ! | Don't be fooled by appearances. |
Etre user et abuser, pour purger comme l'enfer | being used and abused to serve like hell, |
Tous les pouvoirs ont une tendance à abuser. | All powers tend towards abuse. Always ! |
Je me disais que je pourrais peutêtre abuser... | I was just thinking, I could take advantage of you. |
Tout le monde va essayer de vous abuser. | Everyone will try to sell you something. |
Au nom d'une loi! | By law! |
Je refuse de me laisser abuser par sa ruse. | I refuse to be taken in by her guile. |
Il faut user et non abuser, dit sentencieusement Aramis. | We must use, and not abuse, said Aramis, sententiously. |
Il nie abuser du droit de présenter des communications. | He denies an abuse of the right of petition on his part. |
Ne vous laissez pas abuser par les constructeurs d'automobiles ! | Do not be fooled by the car manufacturers! |
On ne peut abuser que de choses qui sont bonnes. | We can only abuse of things that are good. |
Nous ne voulions pas en abuser ni qu une indigestion s ensuivît. | We did not want to overdo the thing and get a surfeit of it. |
Nous pourrions abuser d'anglissisme ou du typique argot geek habituel. | They could draw on Anglicisms or use the typical geek slang, but no. |
Il y aura toujours des gens pour abuser du système. | There will always be people out to abuse the system. |
Mais je ne voudrais pas... abuser. Vous m'en voyez ravie. | But I wouldn't want to... to take advantage. |
C'est à dire que si jamais ils se mettent à abuser, s'ils se mettent à servir les intérêts d'une caste au lieu de servir l'intérêt général. | If they start to abuse their power, serving the interests of a selected few, instead of the common interest... |
C'est une maxime dangereuse, monsieur car il est facile d'en abuser. | That sounds a dangerous maxim, sir because one can see at once that it is liable to abuse. |
Je vais y verser du poison pour abuser de mes limites | I'ma drown in some poison abusin' my limit I think that I'm feelin' the vibe |
Ne te laisse pas abuser comme d apos autres avant toi. | Do not be duped as others were duped before you. |
Il protège les minorités contre les majorités qui voudraient en abuser. | It protects minorities against illintentioned majorities. |
Beaucoup plus grave encore on peut sans problème abuser les acheteurs. | Much worse is that it also leaves the field wide open for misleading the buying public. |
Ali Hagras aims Abroger la loi du Khul revient à donner le feu vert aux hommes pour abuser sexuellement de leurs femmes et si elle n'est pas d'accord on la traitera d'infidèle ? | Ali Hagras exclaims Canceling Khul law is simply giving the green light for men to sexually abuse their wives and if she objects she would be called an infidel? |
Il s'agit de l'application d'une loi extraterritoriale. | It is about the extraterritorial application of domestic legislation. |
Il parlait d'une loi en Grande Bretagne, la Loi des données de communications, une loi toute à fait scandaleuse. | So he was talking about the law in Britain which is the Communications Data Bill, an absolutely outrageous piece of legislation. |
L'amour est une chose merveilleuse akomana, il ne faut pas en abuser. | Love is a wonderful thing akomana, lets not abuse it. |
C'est une situation intolérable abuser des gens qui n'ont pas le choix. | This is a sheg up situation, taking advantage of the people who no have no options. |
On dirait que le chef de service aime abuser de son autorité. | The section chief seems to like abusing his authority. |
Abuser de son pouvoir est répréhensible, avoir du pouvoir ne l est pas. | Abuse of power is evil, but power itself is not. |
Les drogues ne sont pas simplement des substances dont on peut abuser. | Drugs are not merely substances subject to abuse. |
L apos Arménie ne peut pas abuser plus longtemps la communauté internationale. | Armenia cannot fool the international community. |
Recherches associées : Abuser De La Loi - Adoption D'une Loi - Adoption D'une Loi - Vertu D'une Loi - Abuser De - Pouvoir Abuser - En Vertu D'une Loi - En Vertu D'une Loi - En Vertu D'une Loi - La Force D'une Loi - Abuser Du Système