Traduction de "accepter les revendications" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
REVENDICATIONS - traduction : Revendications - traduction : Accepter - traduction : Accepter les revendications - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous ne pouvons dès lors accepter sans sourciller toutes les revendications, mais devons les examiner de près. | But understanding something alone will not resolve the problems. |
Les revendications | The Demands |
Il ne sera pas possible de donner entière satisfaction à toutes ces revendications, c'est pourquoi nous devons accepter un compromis. | It will not be possible to satisfy fully all these claims and therefore we have to accept a compromise. |
Il est clair que l'Union ne saurait accepter de voir la construction européenne utilisée par les terroristes espagnols comme alibi pour justifier leurs revendications. | Clearly, the European Union cannot possibly tolerate Spanish terrorists using the construction of Europe as an alibi in order to justify their claims. |
Exprimer les revendications | Voicing Demands |
Vos revendications sont mes revendications. | Your demands are my demands. |
En tant qu'État démocratique, il ne peut pas accepter l'usage de la violence comme moyen de satisfaire les revendications sociales de certains citoyens, autochtones ou non. | As a democratic State, it could not accept the use of violence as a way to satisfy the social demands of any of its citizens, whether indigenous or non indigenous. |
Les revendications doivent être claires. | A world that is healing. |
TeUes sont les revendications du | These are the demands of the environmental movement regard ing Antarctica and they must receive support. |
Les revendications concernaient principalement les salaires. | Salary was the major point of contention. |
Presque toutes les revendications furent satisfaites. | Nearly all demands were met. |
Revendications politiques | Political demands |
Quelles revendications ? | What are the protesters' demands? |
Avez vous lu les 'revendications' de Breivik ? | Have you read Breivik s manifesto ? |
Revendications socio économiques | Social and economic demands |
Au nombre de ces revendications, figurent les suivantes | These claims include |
Les mineurs publièrent une déclaration détaillant leurs revendications | The miners released a statement outlining their demands |
Il se montrait toujours pour les revendications raisonnables. | He was always on the side of reasonable demands. |
Je connais les revendications de certains pays ACP. | I wonder if he is taking into account discussions which I understand have taken place with a number of African countries on a similar problem where certain ACP States are claiming a larger share of transits from Community countries to Africa than they now get. |
Quelles sont leurs revendications ? | What demands? |
(6) et d'autres revendications. | (6) And other demands. |
Les revendications immédiates sont 2. إلغاء العمل بقانون الطوارئ | The immediate demands are 1. استقالة رئيس الجمهورية م حم د ح سني م بارك 2. إلغاء العمل بقانون الطوارئ |
Les définitions homme femme sont alors affaire de revendications. | And the man and his wife were both naked and were not ashamed. |
Madame la Présidente, le principe de base du terrorisme est que l'inattendu, l'irrationnel, l'incroyable terrifie la population à tel point qu'elle va accepter des revendications politiques, qu'elles soient rationnelles ou pas. | President, the basic premise of terrorism is that the unexpected, the unconsidered, the unbelievable will terrify the population into accepting political claims, whether they are rational or not. |
Il est donc nécessaire que les revendications du Parlement européen soient affirmées avec vigueur, que la Commission soutienne les revendications du Parle ment européen, et que le Sommet extraordinaire de Dublin du 28 avril donne une réponse à ces revendications. tions. | That means therefore that the European Parliament should make its demands vigorously, that the Commission should support the demands of the European Parliament and that those demands should be met by the Dublin Summit of 28 April. |
Nous devons soutenir leurs revendications. | We must support their demands. |
Edward du blog Echwalu Photography liste les revendications des femmes | Edward of the Echwalu Photography blog describes the women's demands |
Par conséquent, les deux pays ont maintenu leurs revendications territoriales. | As a result, both countries maintained their sovereignty claims. |
Dieu sait que les revendications des travailleurs sont assez modérées. | At any rate, the British Presidency can well undertake useful initiatives in this sector, as in other sectors less closely linked to the Treaties, but of just as vital interest to Europe's citizens. |
On entend déjà les manifestations de revendications identitaires en Slovaquie. | The rights of minorities are of course part and parcel of human rights. |
Des affiches et des flyers avec les revendications (ces revendications peuvent être consultées sur la rubrique Informations de cette page) seront distribués aux participants. | Posters and flyers with the demands (the demands are available in the about section of this page) will be distributed to participants. |
En 1951, à la demande du gouvernement israélien, Nahum Goldmann a créé la Conférence sur les Revendications matérielles juives contre l'Allemagne (Conférence de revendications). | In 1951, Nahum Goldmann, at the request of the Israeli government, established the Conference on Jewish Material Claims Against Germany (Claims Conference). |
Accepter les cookies | Accepts Cookies |
Accepter les cookies | Accept cookies from sites |
Accepter les cookies | Can set cookies |
Accepter les modifications | Accept Change |
Accepter les changements | Accept changes |
Accepter les conditions | Accept Agreement |
Egypte Les manifestations pacifiques continueront jusqu'à ce que les revendications soient satisfaites | Egypt Peaceful Protests to Continue Until Demands are Met Global Voices |
Les Forces Armées ont dit qu'elles soutiennent les revendications légitimes du peuple | The Armed Forces said they support the legitimate demands of the people |
Les manifestants ont défini un mécanisme de surveillance dans leurs revendications. | Protesters had listed a monitoring mechanism in their demands. |
Le vice ministre de la Présidence Henry Molina reçoit les revendications. | Viceminister of the Presidency Henry Molina receives the documents. |
20. Les revendications modestes de l apos Ukraine ont été ignorées. | 20. Ukraine apos s modest demands had been ignored. |
Les revendications exprimées par d'autres régions devraient être acceptées et examinées. | Grievances emanating from other regions should be accepted and addressed. |
Cette subjectivité met les revendications universelles de ce droit en perspective. | This subjectivity puts the universal claims of such law into perspective. |
Recherches associées : Accepter Les Termes - Accepter Les Cookies - Accepter Les Conséquences - Accepter Les Interférences - Accepter Les Termes - Accepter Les Marchandises - Accepter Les Coûts - Accepter Les Retours - Accepter Les Commentaires - Accepter Les étudiants - Accepter Les Critères - Accepter Les Demandes - Accepter Les Réalités - Accepter Les Déclarations