Traduction de "assumer le rôle" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Assumer - traduction : Assumer le rôle - traduction : Rôle - traduction : Rôle - traduction : Rôle - traduction : Rôle - traduction : Assumer le rôle - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le CCG peut et doit assumer ce rôle. | The GCC can and must assume that role. |
L'Europe doit assumer un deuxième rôle. | I would single out only one point. |
assumer un rôle de coordination dans les situations d'urgence | A coordination role in emergency situations |
L apos OIM compte assumer le rôle qui est le sien dans ce processus. | IOM looked forward to playing its role in that process. |
Le Parlement européen doit également assumer à mon sens un rôle de modèle. | In my opinion, the European Parliament also has to act as a model. |
Les dirigeants des états membres doivent aussi assumer leur rôle. | Leaders in member states have to play their part as well. |
Elle doit assumer le rôle que l'on attend d'elle pour le règlement des conflits régionaux. | It must play the part expected of it in settling regional conflicts. |
C'est la condition indispensable pour que la Commission puisse assumer son rôle politique et jouer le rôle d'embryon d'un futur gouvernement. | That is indispensable if the Commission is going to be able to play its political role and become the embryo of a future government. |
Nous croyons que l'ONU doit pleinement assumer son rôle dans ce processus. | We believe that the United Nations should play its full role in that process. |
Je pense que le Parlement devrait assumer le rôle de contrôle des modifications de gestion en cours. | I would suggest that one of the roles of Parliament should be to monitor the ongoing management changes that are taking place. |
L'Union européenne doit assumer un rôle de tête dans le travail pour le développement durable dans le monde. | The European Union must take a leading role in the work towards global sustainability. |
L AAE a confirmé qu elle était disposée à assumer un tel rôle de surveillance. | ESA has confirmed that it is prepared to take on such a monitoring role. |
A cet égard, les autorités régionales et locales ont un rôle important à assumer. | Here the part played by regional and local authorities is of importance. |
L'UNICEF est disposé à assumer ce rôle en ce qui concerne le système de planification des ressources SAP. | UNICEF is ready to take this role for the SAP stream of ERPs. |
Le consommateur doit être protégé par dessus tout et ce Parlement doit assumer un rôle en la matière. | That is the difficulty we face, because in one of these cases the Commission's problem and it took up a great deal of its time was that all the scientific evidence available to us showed the additive concerned to be completely harmless. |
Ce serait une erreur de ne pas assumer le rôle de premier plan que l'histoire exige de nous. | It would be an error not to take on the leading role that history requires of us. |
Le Parlement européen doit assumer son rôle dans ce domaine, ainsi que nous nous permettrons de le suggérer ci après (329). | The Europe an Parliament should play a full and active role here, as we suggest below (329). |
Evidemment, le Parlement, qui est une des branches de l'autorité budgétaire, doit également assumer son rôle à cet égard. | Mr Clinton Davis, Member of the Commission. In fact, a letter was written on my behalf to the honour able lady on 23 August explaining what the position was. |
Mais le Conseil a tendance à décou rager la Commission lorsque celle ci veut assumer son rôle avec des pouvoirs accrus. | But the Council has a tendency to discourage any move by the Commission to gain extra powers with which to carry out its remit. |
C'est pourquoi le service civil doit de plus en plus assumer ce rôle d'élément irremplaçable de la sécurité collective. | In the Spanish State in the past five and a half years there have been 539 youths who have died whilst doing military service. |
L'Allemagne se voit elle jouer un rôle d'acteur de poids sur la scène internationale, l'Allemagne veut elle seulement assumer un rôle clé? | Does Germany view itself as playing the role of an important international player does Germany actually want to assume a leading role? |
Tous ceux qui pensent au rôle de l'Europe dans le monde parviennent inévitablement à la conclusion que nous sommes trop divisés pour assumer un rôle militaire d'importance. | Anyone who reflects on Europe's role in the world quickly comes to the conclusion that we are too divided to find a military role of any consequence for ourselves. |
Le B 47 représente la colonne vertébrale du SAC jusqu'à ce que le B 52 puisse assumer le rôle de bombardier nucléaire. | The B 47 was the backbone of SAC into 1959, when the B 52 began to assume nuclear alert duties and the number of B 47 bomber wings started to be reduced. |
Il y a suffisamment de commissaires qui pourraient assumer ce rôle lors de la prochaine législature. | There are sufficient commissioners in the coming term of office who would be capable of fulfilling this role. |
Les banques centrales des petits pays dont le passif bancaire est majoritairement en devise étrangère ne peuvent assumer ce rôle. | In small countries, where a significant share of bank liabilities is in someone else s currency, the national central bank lacks this capacity. |
Je pense qu'il s'agit là de la caractéristique de tout organe destiné à assumer un rôle exécutif, plutôt que ou assorti d'un rôle législatif. | I was told that it was no longer meeting. |
Tout en reconnaissant le rôle clef de l'ONU en matière de coordination, il faut tenir compte du rôle que doivent assumer les gouvernements nationaux pour recenser les priorités nationales. | While acknowledging the coordinating leadership role of the United Nations, account should be taken of the role to be played by national Governments in identifying national priorities. |
De plus, le gouverneur général serait initialement un personnage puissant et Jinnah n'avait confiance en personne d'autre pour assumer ce rôle. | In addition, the governor general would initially be a powerful figure, and Jinnah did not trust anyone else to take that office. |
Dans le même ordre d'idées, nous appelons les représentants serbes du Kosovo à assumer leur rôle dans la vie politique kosovare. | In the same vein, we call on the Kosovo Serb representatives to assume their role in the political life in Kosovo. |
Eu égard à votre personnalité, vous êtes de taille à assumer un rôle de pionnier en la matière dans le monde. | You are in character enough of a man to play the part of an outrider throughout the world. |
Tant du point de vue subjectif qu'objectif, ils ne peuvent et ne veulent plus assumer ce rôle. | Both subjectively and objectively, the US is no longer willing or able to play that role. |
Autrement dit, les auteurs ne souhaitent pas assumer un rôle de négociation indépendant des structures de Vienne. | That is, the sponsors do not wish to assume a negotiating role independent of the Vienna structures. |
L'Europe doit à nouveau assumer un rôle actif afin de rester accrochée au wagon de la biotechnologie. | Europe must take on a pro active role once again if it is not to lose ground in this sophisticated area of technology. |
Il s'est résolu à assumer un rôle plus actif, et de connaître les Canadiens ordinaires autant que possible. | He consciously set out to assume a more active role, and to get to know ordinary Canadians as much as possible. |
Une mobilisation à un niveau élevé pour assumer et conserver un rôle de premier plan grâce aux normes | A high level commitment to deliver and ensure leadership through standards |
Une mobilisation à un niveau élevé pour assumer et conserver un rôle de premier plan grâce aux normes. | A high level commitment to deliver and ensure leadership through standards |
Une mobilisation à un niveau élevé pour assumer et conserver un rôle de premier plan grâce aux normes. | A high level commitment to deliver and ensure leadership through standards. |
Toutefois, ce sont les insuffisances et imperfections du système existant qui nous ont amenés à assumer ce rôle. | That is one of the reasons why we think the distribution of risks now and the distribution of liability is no longer in line with the amount of control the actual players have over the actual transport activities. |
La commission des pétitions se félicite d'avoir pu ainsi assumer pleinement son rôle d'écoute active auprès des citoyens. | The Committee on Petitions is pleased to have thus fulfilled its role of an active listening post for its citizens. |
Il y a encore de nombreux autres domaines comment l'Europe veut elle assumer un rôle directeur à l'avenir ? | There are many other areas how does Europe intend to take a leadership role in the future? |
Il s' agit de comparer le rôle qu'a chez, lui devant les citoyens, un Parlement élu et qui doit assumer ses responsabilités, avec le rôle des associations qui n' ont pas cette responsabilité. | What I should like to know is what role an elected parliament, which must answer for itself, including to its citizens at home, has in relation to associations which have no such responsibility. |
Reconnaissant le dynamisme des jeunes générations et leur capacité à assumer le rôle central dans l'établissement des ponts et liens d'interaction culturelle et internationale, | Recognizing the dynamism of the younger generations and their ability to play a pivotal role in developing international cultural bridges and ties |
Jusqu'ici, Peng est la première épouse à assumer pleinement le rôle de première dame depuis la fondation de la République populaire de Chine. | So far Peng is the most perfect first lady since the establishment of People's Republic of China. |
La Chine peut elle gérer les transitions économique, culturelle et politique nécessaires pour assumer le rôle de leadership qui est maintenant à saisir ? | Can China manage the economic, cultural, and political transitions necessary to assume the leadership role now up for grabs? |
Le Parlement, représentant les peuples de la Communauté, doit assumer aussi son rôle de conscience politique des accords commerciaux de la Communauté économique | SABY (S). (FR) Mr President, because we are aware that science and technology are not neutral, we are going to say a cautious, reserved 'yes' to the protocols to the agreements with Morocco. |
Recherches associées : Assumer Un Rôle - Assumer Nouveau Rôle - Assumer Ce Rôle - Assumer Leur Rôle - Assumer Le Leadership - Assumer Le Statut - Assumer Le Pire - Assumer Le Titre - Assumer Le Paiement - Assumer Le Mandat - Effectuer Le Rôle - Maintenir Le Rôle