Traduction de "avaient leur jour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Jour - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Jour - traduction : Avaient leur jour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Laurent et Thérèse avaient commencé le récit muet au jour de leur première entrevue dans la boutique.
Laurent and Therese had commenced the mute narration from the day of their first interview in the shop.
Ceux ci avaient dévêtu les deux hommes, leur avaient administré des suppositoires de nature inconnue, leur avaient mis des couches et leur avaient fait endosser des combinaisons noires.
The agents stripped the clothes from the men's bodies, inserted suppositories of an unknown nature, placed diapers upon them and dressed them in black overalls.
Ceux ci avaient dévêtu les deux hommes, leur avaient administré des suppositoires de nature inconnue, leur avaient mis des couches et leur avaient fait endosser des combinaisons noires.
The agents stripped the clothes from the men's bodies, inserted suppositories of an unknown nature, placed diapers upon them and dressed them in black overalls.
Un jour, un garde de l endroit, qu ils avaient fait monter dans leur voiture, les avait conduits dans le domaine étrange.
One of the keepers of the place, to whom they had given a lift, had once taken them to the mysterious manor.
Ils n avaient pas satisfait leur désir, Ils avaient encore leur nourriture dans la bouche,
They didn't turn from their cravings. Their food was yet in their mouths,
Ils n avaient pas satisfait leur désir, Ils avaient encore leur nourriture dans la bouche,
They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths,
Ils avaient leur propre culture.
They had a culture of their own.
Ils avaient leur propre idée.
They got their own ideas.
Vous n'êtes pas sans savoir, Madame le Président, que le jour de l'exécution tous les musiciens avaient une bougie sur leur pupitre.
Commissioner for the circumstances in which he is compelled to present his budget today.
avaient ils puisé leur inspiration ?
Where did they get that inspiration?
Ils avaient perdu toutes leur perspectives.
They had lost all perspectives.
10 avaient créé leur propre entreprise
10 had created their own enterprise
20 avaient créé leur propre entreprise
20 had created their own enterprise
Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué?
And what would they lose, if they had believed in Allah and the Last Day and spent from what Allah has bestowed upon them?
Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué?
Why, what would it harm them, if they believed in God and the Last Day, and expended of that God has provided them?
Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué?
And what would befall them were they to believe in Allah and the Last Day and expend out of that wherewith Allah hath provided them?
Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué?
And what loss have they if they had believed in Allah and in the Last Day, and they spend out of what Allah has given them for sustenance?
Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué?
What would they have lost, had they believed in God and the Last Day, and gave out of what God has provided for them?
Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué?
What harm would have befallen them if they had believed in Allah and the Last Day, and spent on charity what Allah had bestowed upon them as sustenance?
Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué?
What harm would it have done them had they believed in Allah and the Last Day, and spent out of what Allah has provided them?
Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué?
What (harm) could befall them if they believed in Allah and the Last Day and spent of what Allah provided them with?
Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué?
And what harm would come upon them if they believed in Allah and the Last Day and spent out of what Allah provided for them?
Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué?
How could it have harmed them if they had believed in God and the Last Day and spent their property for the cause of God?
Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué?
And what (harm) would it have done them if they had believed in Allah and the last day and spent (benevolently) of what Allah had given them?
Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué?
What harm could befall them if they believed in God and the Last Day, and spent out of what God bestowed on them?
Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué?
And what burden Were it on them if they had faith in Allah and in the Last Day, and they spent out of what Allah hath given them for sustenance?
Jusqu au jour de la manifestation, le 10 décembre, le nombre de ceux qui avaient déclaré leur intention de participer était d environ 40 000 personnes.
Until the day of the demonstration, the 10 December, the number of those who had declared their intention to take part was around 40,000 people.
Qu'auraient ils à se reprocher s'ils avaient cru en Allah et au Jour dernier et dépensé (dans l'obéissance) de ce qu'Allah leur a attribué?
Would something have befallen them if they had believed in God and the Last Day, and spent of what has been given them by God?
Les manifestants à Quetta avaient un simple ordre du jour
Protesters in Quetta had a single point agenda
Les Maheu, des le second jour, avaient appris sa retraite.
The Maheus learnt his retreat after the second day.
Le jour suivant, presque tous ces soldats avaient été tués.
By the following day, almost all of them had died.
Deux de ces réunions avaient à l'ordre du jour des
Manufacture of the finished dosage form
PAYS QUI AVAIENT PRÉSENTÉ LEUR RAPPORT NATIONAL
COUNTRIES THAT HAD SUBMITTED THEIR NATIONAL REPORTS
Elles avaient peur de leur belle mère.
They both said they were afraid of their mothers in law.
Ils avaient donné tellement toute leur vie.
They had been giving so much their entire lives.
Au Conseil, certains avaient exprimé leur déception.
There were disappointed noises from the Council.
Ils avaient la loi de leur côté!
They had the law on their side!
Leur nombre augmente de jour en jour.
The number is growing each day.
Les villageois avaient dû quitter leur maison, leur ferme, et leur zone de pêche.
The villagers had to leave their own homes, their farms, and their fishing areas.
Ils avaient peur pour leur emploi et de la criminalité mais leur pays leur manquait.
They feared for jobs and crime, but missed home.
Leurs messagers leur avaient apporté des preuves évidentes.
There came unto them their apostles with evidences.
Leurs messagers leur avaient apporté des preuves évidentes.
Their messengers came to them with the clear proofs.
Leurs messagers leur avaient apporté des preuves évidentes.
Their Messengers came to them with Clear Signs.
Leurs messagers leur avaient apporté des preuves évidentes.
Their messengers (from Allah) came unto them with proofs (of Allah's Sovereignty).
Leurs messagers leur avaient apporté des preuves évidentes.
Their apostles brought them manifest proofs.

 

Recherches associées : Avaient Leur Part - Avaient Leur Mot à Dire - Faire Leur Jour - Ont Leur Jour - Avaient Disparues - Ils Avaient - Avaient Participé - Avaient Cessé - Avaient Quitté - Avaient Confiance - Avaient Rejoint - Avaient Terminé - Avaient Manqué - Avaient Lieu