Traduction de "avance dans le temps" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avance - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Avance - traduction : Temps - traduction : Dans - traduction : Avance - traduction : Avancé - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce qu'il y a dans le mien était en avance sur son temps | What's inside mine was ahead of it's own time |
On avance un peu plus loin dans le temps jusqu'en 1803. J'ai mentionné | So the settlers there wanted this to happen. |
Le temps passe et les États Unis augmentent leur avance. | Time is running out, and the United States is increasing its lead. |
Il était en avance sur son temps. | He was premature. |
L'Alto était bien en avance sur son temps. | The Alto was way ahead of its time |
Je pense à l'avenir, je ne me suis jamais vu avancer dans le temps. En fait je vois le temps qui avance vers moi. | Well, when I think of the future, I never see myself moving forward in time. I actually see time moving backward towards me. |
Einstein fut de loin en avance sur son temps. | Einstein was far in advance of his time. |
En 1999, l'Union européenne était en avance sur son temps. | The EU was ahead of its time in 1999. |
Dans la course qui nous mène à 1992, les premières ont déjà une avance appréciable sur les secondes, une avance impossible à combler en un temps aussi réduit. | Both of these things conform with the wishes of this Parliament and of the peoples of Europe, and they are the key at this juncture for moving towards a united Europe with economic and social cohesion. |
C'était un généticien viral vraiment, vraiment en avance sur son temps. | he was a viral geneticist, way, way, way ahead of his time. |
Il est toujours en avance d'un temps ou deux sur l'époque. | He is always a step or two ahead of the times. |
Cri de révolte d'un génie trop en avance sur son temps ? | The rebellious cry of a genius ahead of his time? |
La caravane avance dans le désert. | The caravan moves out into the desert. |
Le rapporteur a été bien en avance sur son temps lorsqu'il nous a appelés à être plus actifs dans ce domaine. | The rapporteur has been well ahead of his time in pressing us to do more in this field. |
Avance, avance. | Keep going, keep going. |
Avance dans l'historique d'annulation | Go forward in undo history |
Les enfants de Ted ont grandi dans un foyer à deux parents, alors que ceux de Bill, tout au contraire, à mesure qu'on avance dans le temps. | And Ted's kids have grown up in a two parent home, while Bill's absolutely have not over time. |
Le livre Weather Book , qu il publia en 1863, était très en avance sur l opinion scientifique de son temps. | The Weather Book, which he published in 1863, was far in advance of the scientific opinion of the time. |
Et si je fais une avance rapide dans le temps, ce qui est intéressant c'est que la technologie est désormais disponible et on la célèbre. | And if I fast forward in time, what is interesting is that the technology is now available and celebratory. |
On avance doucement dans le bouchon habituel du matin. | I'm creeping along in the car in the usual morning traffic jam. |
Et je pense que dès le début, franchement, mes programmes ont été un peu en avance sur leur temps. | And I think because early on, frankly, my programs were just a little bit ahead of their time. |
En avance sur son temps, inhabituel... ...il aime faire les choses à sa façon. Têtu... | Ahead of his time, unusual, likes to do things his own way, stubborn. |
Le chantier avance. | The work's going fine. It's not the work. |
Le train avance. | The train's moving. |
Avance sans entrer dans la fonction | Single step over function |
Dans quelle direction avance quantaplus 160 ? | Where is quantaplus going from here? |
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, en conclusion, comme le temps avance, je ferai encore quelques remarques après ce débat. | Mr President, ladies and gentlemen, it is getting late, so I would just like to make a few brief comments to wind up this debate. |
Le Président L'heure avance. | Chairman. We are beaten by the clock. |
Mais le régiment avance. | But I've heard the regiment's moving forward. |
Je fais une avance rapide vers le moment de décision parce que je sais que je n'ai pas beaucoup de temps. | I'm going to fast forward to the decision point because I know I don't have a lot of time. |
Les raisons ont été suffisamment exposées et le temps avance, mais permettez moi de dire que l'augmentation est selon nous nécessaire. | The reasons are set out in detail and time is already marching on, but allow me to say that we consider that this increase is needed. |
Notre labo au MIT travaille là dessus depuis un certain temps maintenant, mais on avance très lentement. | Our lab at MlT has been working on this for a while now, but it's going very slowly. |
Nous sommes en avance, très en avance. | We're very, very early. |
Alors, disons le une fois pour toutes le processus avance bien, et quand nous disons avance bien , cela signifie qu'il avance bien également pour la Pologne. | Well then, we need to make it clear once and for all that good progress is being made, and by 'good progress' we mean good progress for Poland as well. |
BL Je fais une avance rapide vers le moment de décision parce que je sais que je n'ai pas beaucoup de temps. | BL I'm going to fast forward to the decision point because I know I don't have a lot of time. |
Dans une interview accordée à Scroll.in, le politologue français Christophe Jaffrelot avance | French Political Scientist Christophe Jaffrelot, in an interview with Scroll.in, alleged |
Le processus de paix au Moyen Orient avance dans la bonne direction. | The peace process in the Middle East is moving in a positive direction. |
Cela veut dire qu'on avance à Douze, dans le domaine du concret. | As I have said already, the French Presidency has lost no time in going to work on this issue. |
Ne limitez pas votre avance grace temps immémoriaux, ensuite pour une femme, ce que nous nous sommes rapprochés? | Do not limit your grace advance time immemorial, then goes for a woman, what we got closer? |
Le train est en avance. | The train is early. |
avance est une commande qui nécessite une entrée, ici le nombre 100 160 avance 100 | forward is a command that needs input, in this case the number 100 forward 100 |
Je suis aussi sûr que la technologie avance, et donc le niveau de vie avance. | I'm also sure that technology will advance, and therefore living standards will advance. |
Au début des années 1950, Friedrich Hayek était en avance sur son temps lorsqu'il formula l'idée d'un ordre spontané dans le cerveau trouvant son origine dans des unités simples de réseaux décentralisés (neurones). | In the early 1950s, Friedrich Hayek was ahead of his time when he posited the idea that spontaneous order in the brain arises out of decentralized networks of simple units (neurons). |
La Turquie avance dans la compétence high tech. | Turkey is on its way to high tech literacy. |
Avance d'un pas en entrant dans la fonction | Single step into function |
Recherches associées : Plus Le Temps Avance - Avance Le Temps D'avertissement - Avance Dans Le Prix - Dans Le Temps - Dans Le Temps - Dans Le Temps - Dans Le Temps - Dans Le Temps - Avance De Temps - Temps Avance Rapide - En Avance Sur Le Temps - Avance Le Film - Avance Le Calendrier - Le Déplacement Dans Le Temps