Traduction de "avant l'avènement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Avant l'avènement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Avant l'avènement de l'euro, les marchés locaux étaient réduits et illiquides. | Before the advent of the euro, local markets were small and illiquid. |
Je vais vous expliquer une génération avant l'avènement du messie, le maintenant | I'll explain a generation before the advent of the messiah, it now |
Avant l'avènement des jeux vidéo, les enfants jouaient aux cow boys et aux indiens. | Before the advent of video games children played cowboys and Indians. |
La principale différence, c'est que la langue est née presque un siècle avant l'avènement d'Internet | The main difference is that it started almost a century before the WWW changed our lives. |
Avant l'avènement des antibiotiques, les médecins ne disposaient de traitements efficaces que pour une poignée de maladies. | Before the advent of antibiotics, physicians had effective treatments for but a handful of diseases. |
Avant l'avènement de la technique du pas de patineur (ou skating) les biathlètes utilisaient le style classique. | Broadcasting Biathlon events are broadcast most regularly where the sport enjoys its greatest popularity, namely Germany (ARD, ZDF), Austria (ORF), Norway (NRK), Finland (YLE), Estonia (ETV), Latvia (LTV), Lithuania (LRT), Croatia (HRT), Poland (TVP), Sweden (SVT), Russia (Russia 2, Channel One), Belarus (TVR), Slovenia (RTV), Bosnia and Herzegovina (BHRT), Bulgaria (BNT), and South Korea (KBS) it is broadcast on European wide Eurosport, which also broadcasts to the Asia Pacific region. |
Ces trois systèmes existaient avant l'avènement du World Wide Web mais continuèrent à indexer Internet après son apparition. | All three of those systems predated the invention of the World Wide Web but all continued to index the Web and the rest of the Internet for several years after the Web appeared. |
Avant l'avènement de l'euro, de nombreux États d'Europe du sud subissaient des crises fiscales, produisant des vagues inflationnistes élevées. | Before the advent of the euro, there were many fiscal crises in individual nation states in southern Europe, which produced waves of high inflation. |
Chine l'avènement du confucianisme politique ? | China The coming of age of Political Confucianism? Global Voices |
Bulgarie L'avènement de l'homo tomaticus | Rise of Bulgaria's Tomato Revolution Global Voices |
Assistons nous à l'avènement d'un héros? | Are we seeing some kind of hero? |
Vous avez laissé entendre que les Jordaniens ignoraient ce que sont le rire, ou plus précisément l'humour, avant l'avènement des Grands Comiques Nord Américains. | You made it seem as if Jordanians did not know what laughter, or indeed comedy, are before the advent of the Great North American Comics. |
Kara comprend de nombreux hôtels, des banques, le palais des congrès qui était le siège du RPT (Rassemblement du peuple togolais) avant l'avènement démocratique. | Kara includes a busy market place, numerous hotels, banks, the Prefecture, a brewery and the Congress Hall which was the seat of the Rally of the Togolese People Party before the advent of democracy. |
Comme le mentionnait récemment Rosental Alves, membre du comité de direction, avant l'avènement d'Internet, le manque d'informations était tel que nous vivions dans un désert d'informations . | As Global Voices board member Rosental Alves recently put it, in the pre Internet age the world's people faced information scarcity an information desert. |
La question est comment accélérer l'avènement des transports électriques ? | The question is how do you accelerate the advent of electric transport? |
Cette période est marquée par l'avènement de l'empereur Julien. | With the death of the emperor, Gregory and the Eastern churches were no longer under the threat of persecution, as the new emperor Jovian was an avowed Christian and supporter of the church. |
L'objectif du programme est l'avènement d'une société sans violence. | The goal of the programme is to achieve a society without violence. |
Nous pouvons tous contribuer à l'avènement d'un tel monde. | All of us can contribute to the establishment of such a world. |
Ce doit être aussi l'avènement de la sécurité politique. | It is also about creating political security. |
Cest une initiative à laquelle nous avons pris part avant l'avènement du marché unique. J'espère qu'il ne faudra pas attendre trop longtemps la signature de la convention. | This leads me to the question as to what extent you have computerized in the United Kingdom and is it likely that what has already been done would be compatible with the Community system proposed? |
Il fut l'un des noms majeurs derrière le mouvement Shin Hanga, qui revitalisa l'art traditionnel avant son déclin final avec l'avènement de la photographie au début du siècle. | He was one of the great names of the shin hanga art movement, which revitalized the traditional art after it began to decline with the advent of photography in the early 20th century. |
A quoi bon donc de faciliter l'avènement d'un tel concurrent? | Why, then, make this entrance easy for such a competitor? |
L'avènement d'un internet ouvert et libre doit également être encouragé. | An open and free internet should also be promoted. |
Ils ont sacrifié leurs libertés pour l'avènement d'une société soudanaise libre. | They have sacrificed their freedoms for the sake of a free Sudan. |
Bigre! dit Pierre en s'asseyant, nous célébrons l'avènement de Jean leRiche. | The devil! exclaimed Pierre as he sat down. We are celebrating theaccession of Jean the rich. |
De l'avènement de l'individu à la découverte de la société , Annales. | De l'avènement de l'individu à la découverte de la société , Annales E.S.C. |
En cela, le mandat représentatif a précédé l'avènement de la Démocratie. | In politics, a mandate is the authority granted by a constituency to act as its representative. |
Nous avons nourri de nombreux espoirs avec l'avènement du président Mugabe. | We had such great hopes for President Mugabe. |
Il est essentiel que la Convention qui rédige le projet de texte ait terminé ses travaux suffisamment tôt pour permettre l'avènement de la Charte avant la fin de cette année. | It is crucial that the Convention responsible for framing the text completes its work in sufficiently good time in order to be able to deliver the charter by the end of this year. |
De plus, l'avènement de l'autonomie régionale n'a pas calmé les tensions ethniques. | Regional autonomy, moreover, has not pacified ethnic tensions. |
Une conviction d'autant plus forte à notre époque qui vit l'avènement d'internet. | A conviction all the stronger in our era that saw the birth of the internet. |
Médaille commé morative de l'avènement au trône de S.M. la reine Beatrix (1980). | Investiture Medal (1980). |
L'élargissement de l'UE marque l'avènement d'une nouvelle ère de l'histoire de l'Europe. | Enlargement of the EU marks the beginning of a new epoch in European history. |
Mieux vaut tenter cette chance que se résigner à l'avènement de Michel. | It's a risk against a certainty. |
Il est logique de commencer par l'histoire de l'existence humaine comme chasseur cueilleur avant la révolution néolithique et l'avènement de l'agriculture et l'utilisation habituelle des outils il y a 12 000 ans. | Likely the best place to start is the vast period of human existence as hunter gatherers before the Neolithic Revolution and the advent of agriculture and common tools which was roughly 12,000 years ago. |
Il a contribué à l'avènement de TXTPower, un groupe de défense des consommateurs. | He helped usher in TXTPower, a national consumer rights advocacy group. |
Cravinho réjouissant de la victoire de la démocratie qui en a permis l'avènement. | RIPA DI MEANA environmental impact. |
Daly (ED). (EN) Monsieur le Président, la commémoration du millénaire de l'avènement du | The Joint Assembly, which will meet in Madrid next week, must discuss the horrors of Burundi. |
Avec l'avènement de l'État national, l'enseignement est devenu de plus en plus national. | With the advent of the national state, education became increasingly national. |
Cela fait seulement 200 ans que nous avons eu l'avènement de la révolution industrielle. | It was only 200 years ago that we had the advent of the Industrial Revolution. |
À l'avènement de son père Charles X en 1824 il devient dauphin de France . | Upon the King's death in 1824, his father became King Charles X and Louis Antoine became Dauphin, heir apparent to the throne. |
Auvillar est rattachée à la couronne de France à l'avènement d'Henri IV en 1589. | Auvillar became attached to the crown of France after the crowning of Henri IV in 1589. |
L'Avènement de la démocratie , 3, A l'épreuve des totalitarismes, 1914 1974 , Gallimard, Paris, 2010. | ISBN 978 2 7535 0920 7 L'Avènement de la démocratie, t. 3, A l'épreuve des totalitarismes, 1914 1974 , Paris, Gallimard, 2010. |
L'usage a quelque peu diminué avec l'avènement des récepteurs de radio à affichage numérique. | The use of interval signals has declined with the advent of digital tuning systems, but has not vanished. |
J'attends l'avènement de la justice dans le royaume à venir de notre Seigneur Jésus. | I am anticipating complete justice in the future realm of the Lord Jesus. |
Recherches associées : Depuis L'avènement - A Marqué L'avènement - Fx Avant - Position Avant - Utiliser Avant - Avant De - Verrouillage Avant - Avant Vendredi - Années Avant