Traduction de "avec hostilité" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Hostilité - traduction : Hostilité - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec hostilité - traduction : Avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pourchassons nous le bonheur avec hostilité ? | Do we pursue happiness with hostility? |
impulsivité, hostilité). | impulsivity, hostility). |
Ce sera une hostilité désespérée. | It will be despairing hostility. |
Seul ce modèle pourra convaincre les sociétés qui considèrent encore la démocratie avec défiance et hostilité. | Only this model has any chance of persuading societies that still view democracy with suspicion and hostility. |
Le straight edge est souvent perçu avec scepticisme, ridicule, et hostilité, malgré une idéologie moins dogmatique. | Straight edge has often been approached with skepticism, ridicule, and hostility, despite the ideologically less dogmatic and more multifaceted character of contemporary straight edge. |
Ça continue, cette hostilité. Venez boire. | So they're still hostile? |
Néanmoins, aucune religion et aucune culture ne doit être regardée avec hostilité quelles que soient les circonstances. | However, no religion or culture should be regarded with hostility under any circumstances. |
Cette hostilité s'étend à quasiment chaque perspective. | This hostility extends to almost every field of endeavor. |
Il n'y avait absolument aucune hostilité dans l'air. | The atmosphere was anything but hostile. |
Les amis de Mathilde étaient ce jour là en hostilité continue avec les gens qui arrivaient dans ce vaste salon. | Mathilde's friends were that evening in a state of constant hostility towards the people who kept arriving in this vast drawing room. |
Notre position se veut pragmatique, sans hostilité, mais ferme. | On Friday, the day after tomorrow, we shall be signing the treaty between the two Germanys. |
À leur arrivée au Maryland, les Confédérés trouvèrent peu de soutien et furent reçus sans enthousiasme, avec froideur et, le plus souvent, avec une franche hostilité. | Upon entering Maryland, the Confederates found little support rather, they were met with reactions that ranged from a cool lack of enthusiasm, to, in most cases, open hostility. |
Je n'ai jamais ressenti la moindre hostilité, à aucun moment. | I never felt unwelcome at anytime during the response. |
Israël doit aussi se défendre contre une forte hostilité arabe. | Israel must also defend itself against much Arab hostility. |
Pour la famille de Malcolm, hostilité blanche était une réalité. | He was not eligible to be let out at that time because he'd be a threat to society. They considered him dangerous, knowledge wise and otherwise, religious wise. He would've been like a rotten apple in the barrel of a thousand. |
Il n'y a là ni injustice, ni hostilité à l'intégration. | This is not unfair or anti integrationist. |
Cette hostilité guerrière a eu pour effet d inciter Hillary Clinton, favorite pour la nomination présidentielle démocrate, à prendre ses distances avec Obama. | This bellicosity has had the effect of pushing Hillary Clinton, the front runner for the Democratic presidential nomination, into distancing herself from Obama. |
a) Arrêt des activités militaires et des actes d apos hostilité | (a) Cessation of military activities and hostile acts |
Cette hostilité, M. Le directeur ne me gêne pas du tout. | Their hostility, Principal, doesn't bother me at all. |
L'idée d'une normalisation des relations avec Israël a fait naître une féroce hostilité chez certains imams, dans les mosquées tout autant que sur Internet. | The idea of normalizing relations with Israel has incited fierce hostility among some imams in the mosques as well as on the Internet. |
Les écoles nord coréennes au Japon font face à une hostilité grandissante | Ethnic North Korean Schools in Japan Face Ever Hostile Situation Global Voices |
Son hostilité renforce seulement les insulaires dans leur détermination de demeurer britanniques. | Its hostility simply strengthened the islanders' resolve to remain British. |
Schaerbeek, réputé pour son hostilité à l'égard des immigrés, ex membre du Parti | During the period of the Muslim event of Ramadanin 1986 he imposed a one month ban on gatherings of more than five persons after 10 pm, |
Vous pouvez par hostilité, vous avez le nombre pour vous, decider autrement. | But freedom of expression does not exist there. |
Question forcément sujette à controverse, certes, car toute tentative de la Commu nauté pour dicter aux régions ce qu'elles doivent faire sera accueillie avec hostilité. | It might, however, be possible to develop a suitable credit mechanism similar to the international regime. |
Traitez la Chine en ennemi est le meilleur moyen de provoquer son hostilité. | Treat China as an enemy, and you guarantee enmity. |
Le gouvernement du Cameroun a une longue tradition politique de profonde hostilité au cyberespace. | The government of Cameroon has had a longstanding policy of entrenched hostility towards cyberspace. |
de tout appel à la haine, à l apos hostilité ou à la violence | to hatred, hostility or violence |
En revanche, ces histoires ont rencontré une grande hostilité chez les aborigènes de toute l'Australie. | The bay on the north east coast is called Marloo Bay and on the north west coast is Platypus Bay. |
Monsieur le Commissaire, je suis aujourd'hui dans l'obligation de vous reprocher votre hostilité envers l'industrie. | Commissioner, today I have to accuse you of hostility to industry. |
La convergence et la conjugaison de ces trois principes expliquent mon hostilité, notre hostilité, à toute obligation de privatisation dans le domaine ferroviaire et à toute décision ou mécanique visant à le réguler par le seul marché. | These three principles are convergent and interlinked. These are the grounds on which my group and I oppose the compulsory privatisation of the railways. |
Connaissant plusieurs anciens combattants de sa génération, je suis accoutumé à leur hostilité envers les blancs. | Knowing several war vets of his generation, I am well acquainted with their mistrust of white people. |
Certains considèrent cette hostilité envers Israël comme une manière de camoufler un anti sémitisme à l ancienne. | Some see this hostility to Israel as camouflaging old fashioned anti Semitism. |
Quelles sont les causes de cette flambée d apos agressivité et d apos hostilité apparemment inexplicable? | What are the reasons for this seemingly unfathomable outbreak of aggressiveness and conflict? |
À Beyrouth, la presse chrétienne anti chérifienne affiche son hostilité à la décision prise par Fayçal. | In Beirut, the Christian press expressed its hostility to the decisions of Faisal's government. |
Ces derniers se sentaient souvent en butte à l apos hostilité des agents de la circulation. | Diplomats often felt hostility on the part of the traffic authorities. |
Je n'éprouve aucune hostilité à rencontre des Américains, et personne ne saurait m'accuser d'an ti américanisme. | market is going to affect the United Kingdom which currently has a balance of trade deficit in manufactured goods of around 10 billion? |
Non par hostilité envers la Commission et les personnes qui la constituent, non, Monsieur le Président. | However, we must not give economic interests but mankind and the environment the benefit of any doubts. |
Cette hostilité se caractérise à la fois par une légitimation intellectuelle de l'hostilité à l'égard de l'islam et de ses adeptes, et par une tolérance politique de cette hostilité envers les Arabes et les musulmans dans beaucoup de pays. | That hostility was characterized both by intellectual vindication of hostility towards Islam and its followers, and by political tolerance of such hostility towards Arabs and Muslims in many countries. |
La discussion qui se développe en ce moment même dans la section des commentaires est édifiante avec beaucoup de franche hostilité et très peu de compassion ou de véritables informations | The discussion that's taking place in the comments section right now is rather typical there's plenty of openly expressed hostility and very little compassion or informativeness |
Pour certains, c'est la manipulation dans les médias qui est à l'origine de cette hostilité envers Internet. | For some, this is a misunderstanding caused by manipulation in media. |
Toute obligation de pratique religieuse ne fait que créer une certaine hostilité à l encontre de la religion. | Any enforcement of religious practice only creates hostility toward religion. |
Il n'est pas vrai que rien ne peut influencer le monde arabe de son hostilité à Israël. | Nor is it true that nothing can sway the Arab world from its hostility to Israel. |
L émergence d une hostilité profondément enracinée et populaire de la Chine envers le Japon est de mauvais augure. | The emergence of a deep rooted and popular anti Japanese enmity in China does not bode well. |
Si, à l'inverse, le partenariat atlantique dégénère en rivalité ou en hostilité, le monde deviendra plus dangereux. | If, on the contrary, the Atlantic partnership disintegrates into rivalry or hostility, the world will become more dangerous. |
Recherches associées : Hostilité Irrationnelle - Hostilité Ouverte - Hostilité Raciale - Hostilité Politique - Hostilité Latente - Hostilité Contre - Hostilité Mutuelle - Hostilité à L'égard - Hostilité Envers Les étrangers - Hostilité Pure Et Simple