Traduction de "avec un bon raisonnement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Raisonnement - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction : Avec - traduction : Raisonnement - traduction : Raisonnement - traduction : Avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Bon! Bon! répondit Pencroff, qu'aucun raisonnement n'eût pu convaincre. | Well, well! replied Pencroft, whom no reasoning could have convinced. |
J'ai eu l'air d'un parfait abruti. Pourtant mon raisonnement était bon. | I looked like a moron. However, my logic was good, |
C'est un raisonnement dépassé. | This is beyond reasoning. |
Un raisonnement absolument logique. | An absolutely logical statement. |
10. Le raisonnement du rapport est fondé sur le postulat que la décentralisation est, en soi, un bon principe de gestion. | 10. The reasoning of the report is based on the premise that decentralization is a sound management principle in its own right. |
L opposition de l Allemagne à l effacement de la dette est donc un mauvais raisonnement économique, un mauvais raisonnement politique (excepté pour elle même) et un mauvais raisonnement historique. | Germany s opposition to debt forgiveness is thus bad economics, bad politics (except at home), and bad history. |
Et quand il s agit des planètes et de leurs distances, c est manifestement le bon raisonnement. | And when it comes to planets and their distances, this clearly is the right kind of reasoning. |
C'est un raisonnement complètement faussé. | This is completely misguided thinking. |
Un autre raisonnement pourrait être Parce qu'elle était sur une cuisinière, avec le feu allumé. | A second argument would be because it was sitting on a stove with the flame on |
Là encore, c'était un raisonnement pratique. | Again, that was a practical consideration. |
Je rejette un tel raisonnement superficiel. | I reject a line of reasoning of this kind. |
Un blogueur syrien, nuffsilence, fait ce raisonnement | Syrian blogger, nuffsilence, argues such |
C'est un raisonnement logique, c'est des observations. | Hey I may be wrong, you saw what leads me to believe that. It's a logical thinking, observations, |
C'est en fait un simple raisonnement économique. | That was, in fact, economic. |
T'es bon avec un feu? | I guess you're good with a rod too, huh? |
C'est un peu le raisonnement de la physique. | that's a kind of physical science argument. |
Une institution avec un bon nom | Institution with a Good Reputation |
Ma foi, avec un bon harpon ! | Ye gods, just give me a good harpoon! |
Vingt ans, avec un bon avocat. | Twenty years, with a good lawyer |
Avec ce type de raisonnement, nous allons droit à la catastrophe mondiale. | But this is a formula for global disaster. |
Avec ce raisonnement, il n'y aurait plus que des machines sur terre. | If everybody felt like that there wouldn't be any people left, only machines. |
Son raisonnement | He reasoned |
Brillant raisonnement. | Good reasoning! |
Raisonnement d'Irlandais. | You talk like an Irishman. |
Vous savez, un genre de principes premiers du raisonnement. | You know, the sort of first principles reasoning. |
Le fait est que quand il s agit d univers et de l énergie sombre qu ils contiennent, ce pourrait être aussi le bon raisonnement. | The point is, when it comes to universes and the dark energy that they contain, it may also be the right kind of reasoning. |
J'aime me détendre avec un bon roman. | I like to relax with a good novel. |
J'aurai ma chance avec un bon avocat. | It's a new deal for me. The right lawyer. |
Mais il y a un problème avec ce type de raisonnement, et c'est que l'insula fait bien plus que ça. | Now there's just one problem with this line of reasoning, and that's that the insula does a lot. |
Hasard et raisonnement, monsieur le professeur, et même, raisonnement plus que hasard. | Luck plus logic, professor, and logic even more than luck. |
Avec ce genre de raisonnement, t'as qu'à rayer un vélo par jour, t'auras plus besoin de travailler ! Tu revendras un vélo par jour. | So if you go out everyday and leave your mark on some bikes... ...you'll never need to work. |
Mais cela, seul un raisonnement géopolitique permettrait de le comprendre. | We can only understand this if we think along geopolitical lines. |
Un raisonnement analogue s applique pour la piste d essai de Cutro. | A similar reasoning applies to the test track at Cutro. |
C'est mon raisonnement. | That's my reasoning. |
Suivez mon raisonnement. | Follow my logic here. |
Voilà leur raisonnement. | That is their line of argument. |
Raisonnement rapide, cousin ! | Swift thinking, cousin! |
Poursuivons le raisonnement. | I'll put it this way. |
Elle sent bon ,elle a un bon teint , et le gangsta qui va avec | Smell good, pretty skin, so gangsta with it (oh, baby) |
Comme un bon vin, il s'améliore avec l'âge. | Like a good wine, he improves with age. |
Parfois j'apprécie de m'asseoir avec un bon livre. | Sometimes I enjoy sitting down with a good book. |
Allez passer un bon moment avec votre mari ! | Go have a good time with your husband! |
Mettezvous à votre aise avec un bon coussin. | Make yourself comfortable with a pleasant pillow. |
Tu as passé un bon moment avec Yashvin? | Did you have a good time with Yashvin? |
Avec un bon professeur, tout espoir est permis. | With proper coaching, there's no reason to despair. |
Recherches associées : Bon Raisonnement - Un Raisonnement - Avec Le Raisonnement - Avec Un Bon Succès - Avec Un Bon Goût - Avec Un Bon Prix - Avec Un Bon Jugement - Avec Un Bon Crédit - Avec Un Bon Effet - Un Bon Contact Avec - Un Raisonnement Clair - Un Tel Raisonnement - Fournir Un Raisonnement