Traduction de "compte tenu de la valeur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Compte - traduction : Valeur - traduction : Valeur - traduction : Valeur - traduction : Valeur - traduction : Compte - traduction : Compte - traduction : Ténu - traduction : Compte - traduction : Ténu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Compte tenu de cela, quels arguments soutiennent la valeur actuelle de l'euro, ou son émergence ?
Given this, what arguments support the current value of the euro, or its further rise?
Les dunes de sable sont particulièrement avantageuses compte tenu de la valeur économique des zones littorales.
Sand mounds are particularly advantageous, given coastal areas economic value.
l'augmentation de prix éventuelle, compte tenu de la valeur cumulée nette des modifications successives, n'est pas supérieure à 50 de la valeur du marché initial
any increase in price, including the net cumulative value of successive modifications, does not exceed 50 of the initial contract value
La valeur moyenne pondérée doit correspondre à la valeur effective moyenne du chiffre d'affaires pour une entreprise, compte tenu d'un coefficient de variation C1.
The weighted average standardized value should correspond to the average actual value of turnover per enterprise taking into account coefficient C1.
Une valeur HIC de 1 000 ou moins est considérée comme une valeur de seuil appropriée compte tenu de la corrélation entre le HIC et l'AIS.
As the threshold, a HIC value of or below is considered appropriate, taking into account the relationship between HIC and AIS.
Compte tenu de ces contraintes , les réserves de change de la BCE sont gérées de manière à maximiser leur valeur .
Subject to these constraints , the ECB 's foreign reserves are managed to maximise their value .
Compte tenu de la distorsion vers le haut des chiffres monétaires, M3 aurait progressé récemment aux environs de la valeur de référence.
When account is taken of the upward distortion to monetary figures, M3 would have been growing at around the reference value in the most recent period.
a) Véhicules anciens, dont la valeur est estimée à 1,08 million de dollars, compte tenu de leur durée de vie prévue
(a) Older vehicles with a remaining life, valued at 1.08 million
4.3 Compte tenu de la nécessité de créer de la valeur pour les économies locales, l approche favorisant la création de valeur pour l'ensemble des partenaires ( stakeholder value ) gagne constamment en importance.
4.3 Given the need to create value for local economies, the stakeholder value (STV) approach is becoming increasingly important.
4.3 Compte tenu de la nécessité de créer de la valeur pour les économies locales, l approche favorisant la création de valeur pour l'ensemble des partenaires ( stakeholder value ) gagne constamment en importance.
4.3 Given the need to create value for local economies, the stakeholder value approach is becoming increasingly important.
Compte tenu de la ma
In our mutual interest we should and must change that.
En pareils cas, il a estimé qu'ils n'avaient aucune valeur probatoire et n'en a tenu aucun compte.
In such cases, the Panel found that the financial statements had no probative value and disregarded them.
Des politiques budgétaires prudentes s' imposent compte tenu du taux d' inflation élevé , qui est nettement supérieur à la valeur de référence .
Prudent fiscal policies are warranted by the fact that Slovakia 's inflation rate is considerably above the reference value .
3.18 Compte tenu de leur valeur commerciale, les terrains situés autour ou à proximité des aéroports devraient être soustraits à la spéculation.
3.18 Land around and near airports because of its commercial value should be designated to prevent and discourage land speculation.
3.20 Compte tenu de leur valeur commerciale, les terrains situés autour ou à proximité des aéroports devraient être soustraits à la spéculation.
3.20 Land around and near airports because of its commercial value should be designated to prevent and discourage land speculation.
Compte tenu de cet effet important de premier passage hépatique, les concentrations plasmatiques de la pravastatine n ont qu une valeur prédictive limitée de l'effet hypolipidémiant.
In view of this substantial first pass through the liver, plasma concentrations of pravastatin have only a limited value in predicting the lipid lowering effect.
Compte tenu de la situation épidémiologique
The Committee for Medicinal Products for Veterinary use concluded that the vaccine has been shown to be effective in preventing clinical disease in poultry and could be a useful tool in controlling an outbreak of avian influenza infection.
Des politiques budgétaires prudentes sont également souhaitables compte tenu du taux d' inflation de la Slovénie , qui est nettement supérieur à la valeur de référence .
Prudent fiscal policies are warranted by the fact that Slovenia 's inflation rate is considerably above the reference value .
Plusieurs exportateurs ont fait observer que lors du calcul de la valeur normale, il n avait pas été suffisamment tenu compte de certains ajustements demandés.
Several exporters submitted that certain allowances claimed when calculating the normal value had not sufficiently been taken into account.
La Lettonie devra mettre en œuvre une politique budgétaire prudente compte tenu du déficit élevé du compte de transactions courantes et du taux d' inflation très supérieur à la valeur de référence .
Prudent fiscal policies are warranted in light of Latvia 's large current account deficit and the fact that its inflation rate is considerably above the reference value .
la valeur de l'offre retenue ou de l'offre la plus élevée et de l'offre la plus basse dont il a été tenu compte dans l'attribution du marché
When the procuring entity has decided to close an electronic auction in accordance with point (c) of paragraph 7, possibly in combination with the arrangements laid down in point (b) of that paragraph, the invitation to take part in the auction shall indicate the timetable for each phase of the auction.
Pour fixer une valeur minimale, il a été tenu compte d'une différence minimum de 2R au dessus de zéro pour la fixation d'une valeur minimale et maximale, la différence minimale est de 4R (R reproductibilité).
Notwithstanding this measure, which is necessary for statistical reasons, the manufacturer of fuels should nevertheless aim at a zero value where the stipulated maximum value is 2R and at the mean value in the case of quotations of maximum and minimum limits.
Pour l'instant, compte tenu de la valeur minimum prise en considération dans le questionnaire, soit 8 000 véhicules jour, le risque d'encombrement semble minime.
The lower value in the questionnaire, 8,000 veh day, seems however not to establish any bottlenecks worth mentioning.
Là encore, compte tenu du paragraphe 1.5., ces denrées devraient figurer dans la rubrique à valeur énergétique réduite ou sans aucune adjonction de sucres .
Again, given 1.5., these foods should be changed to energy reduced or without added sugars .
la valeur de la soumission retenue ou de l'offre la plus élevée et de l'offre la plus basse dont il a été tenu compte dans l'adjudication du marché
the value of the successful tender or the highest and lowest offers taken into account in the award of the contract
la valeur de la soumission retenue ou de l'offre la plus élevée et de l'offre la plus basse dont il a été tenu compte dans l'adjudication du marché
ensure that the procurement is conducted using information technology systems and software, including those related to authentication and encryption of information, that are generally available and interoperable with other generally available information technology systems and software and
2.4 La disposition concernant l'indication du pourcentage de poids avec une tolérance de 15 de la valeur indiquée se justifie, pour l'essentiel, compte tenu des circonstances concrètes.
2.4 In practical terms, the provision to declare the percentages of materials used by weight, with a tolerance of 15 of the declared value, is by and large warranted.
Compte tenu de ces résultats, la Deuxième Commission devrait axer les travaux de la session en cours sur les domaines où elle peut apporter une valeur ajoutée.
In view of those achievements, the Second Committee during the current session should focus on areas where it could add value.
Calcule le nombre de périodes de composition nécessaires pour porter un investissement d'une valeur de départ à une valeur donnée à terme compte tenu d'un taux d'intérêt fixe par période de composition.
Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per compounding period.
Mais, en définitive, ces critères comptables se référant à la valeur historique n'étaient pas immuables, et compte tenu de la complexité des marchés financiers actuels ainsi que de l'utilisation croissante de produits financiers sophistiqués, il est nécessaire de remplacer la valeur historique par la juste valeur.
However, these accounting criteria relating to historic value were not cast in stone. Furthermore, the financial markets today are highly complex and the use of sophisticated financial products is increasing.
J'avais l'intention, compte tenu de la complexité de...
I cannot in all good faith vote for the report in its present form.
Retard compte tenu de la normale de l'âge
Retardation taking account of normal level for the child s age
Toutefois, compte tenu
However, taken into account
Total compte tenu
Advances paid to the Member State for the financial year
Cependant, compte tenu
However, taking account
Compte tenu de l'angle A.
Given angle A.
Compte tenu de ce contexte,
How can anyone call for compulsory European standards to be established for all farm
La Commission en a tenu compte.
The Commission has taken this into account.
COMPTE TENU de la position particulière du Danemark
TAKING INTO ACCOUNT the special position of Denmark
C'est assez difficile, compte tenu de la situation.
Yeah. Pretty tough, when you think what they're walking into.
Commission compte tenu de la faisabilité de leur transmission .
The list of the time series and their length will be specified by the Commission taking into account the feasibility of providing them .
..., compte tenu de la différence de rendement en jus .
.... in the producer third countries, taking account of the difference in juice yield .
3.2 La consommation de poisson et d autres aliments d origine aquatique est recommandée compte tenu de la valeur nutritionnelle de ces denrées et de leur importance pour la préservation d une bonne santé.
3.2 The consumption of fish and other aquatic food products is recommended on the grounds of their nutritional value and their importance for maintaining good health.
Compte tenu de la capacité limitée de la demande d investissement dans la promotion de la croissance, services gouvernementaux à valeur élevée et accroissement de la consommation des ménages se révèlent également nécessaires.
Given the limited capacity of investment demand to drive growth, high value government services and increased household consumption are also needed.
L'Allemagne estime que le point de départ le plus approprié pour déterminer la valeur vénale de terrains non viabilisés serait la valeur de parcelles comparables de terrains non viabilisés, compte tenu également du site et des liaisons avec certaines infrastructures.
For Germany, the appropriate starting point for the market value of the bare land would be the value of comparable plots of bare land that took account of the locational and infrastructure links.

 

Recherches associées : Compte Tenu - Compte Tenu - Compte Tenu De - Compte Tenu De - Compte Tenu De - Compte Tenu Dûment Compte - Compte Tenu De La Taille - Compte Tenu De La Confiance - Compte Tenu De La Nécessité - Compte Tenu De La Portée - Compte Tenu De La Prévalence - Compte Tenu De La Disponibilité - Compte Tenu De La Récente - Compte Tenu De La Flexibilité