Traduction de "conditions hivernales" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conditions hivernales - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions hivernales - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Intempéries hivernales | Adverse winter weather |
Les semelles de frein en matériau composite seront évaluées à l'échelle nationale et devront tenir compte des conditions météorologiques hivernales. | Composite brake blocks shall be assessed on a national basis and shall take into consideration environmental winter conditions. |
Étant donné les conditions hivernales difficiles, la combinaison de sources énergétiques faibles ou inexistantes et du manque de nourriture est désastreuse. | In bitter winter conditions, the combination of few or no energy sources and lack of food is crippling. |
b) conditions hivernales extrêmes pointe de demande correspondant à des températures hivernales extrêmement basses (niveau et durée à déterminer par les États membres) et demande élevée répartie sur un hiver exceptionnellement rigoureux (températures constatées une fois tous les vingt ans). | (b) extreme winter conditions extremely cold winter peak demand (level and duration to be determined by MS) and extremely cold all winter consumption (1 in 20). |
Donc, nous obtenons ces environnements intérieurs qui sont très bien isolés et chauffés affrontant conditions hivernales fortes telles que celle de l'année dernière. | So as a result we get these indoor environments that are very well insulated and heated against winter conditions such as this last year. |
des perspectives annuelles estivales et hivernales sur l approvisionnement. | annual summer and winter supply outlooks. |
des perspectives annuelles estivales et hivernales sur l adéquation des capacités. | annual summer and winter generation adequacy outlooks. |
Pour pouvoir exploiter un matériel roulant sans restriction sur le réseau norvégien dans des conditions hivernales, il doit être prouvé que ce matériel roulant satisfait aux exigences suivantes | For unrestricted access of rolling stock on the Norwegian network under winter conditions, it shall be demonstrated that the rolling stock meets the following requirements |
( P ) Pour pouvoir exploiter un matériel roulant sans restrictions sur le réseau norvégien dans des conditions hivernales, il doit être prouvé que ce matériel roulant satisfait aux exigences suivantes | ( P ) For unrestricted access of rolling stock on the Norwegian network under winter conditions, it shall be demonstrated that the rolling stock meets the following requirements |
Les activités menées dans ce cadre couvrent la coordination des programmes d'atténuation des effets de la sécheresse et de préparation aux conditions hivernales ainsi que l'aide aux victimes des inondations. | Areas of activity have included the coordination of drought mitigation and winterization programmes, as well as assistance to flood victims. |
Le groupe de travail sur l'adaptation aux conditions hivernales constitue le centre de liaison pour la collecte et l'analyse des informations et l'attribution des ressources (nationales, internationales, civiles et militaires) pour faire face à des crises spécifiquement liées à ces conditions. | The working group on winterization has been acting as the central point for the collection and analysis of information, as well as the tasking of resources (national, international, civilian and military) to deal with crises specifically related to winter conditions. |
Les pluies sur la côte basque sont rarement persistantes, excepté durant les tempêtes hivernales. | Rain on the Basque coast is rarely persistent except during winter storms. |
Des pistes spéciales pour les mordus de skialpinisme enrichissent encore l éventail des activités hivernales. | The range of winter activities also includes special alpine skiing routes. |
En périodes hivernales, le temps est très froid et la neige entoure le bâtiment | and when we have a condition like this where we have very cold weather and snow around the building inside what were experiencing is uhh... |
Les difficultés du terrain, les distances, les conditions hivernales (exigeant un équipement spécial des véhicules) et les actes d apos hostilité dans la zone de la FORPRONU augmentaient les dépenses par véhicule. | The difficult terrain, long distances, winter conditions (necessitating vehicles to be equipped for driving in snow) and hostile activities in the UNPROFOR area increased the cost per vehicle. |
Les prix ont rebondi durant la seconde quinzaine de janvier , reflétant l' arrivée et la persistance de conditions climatiques hivernales dans l' hémisphère nord et l' augmentation de la demande qui en a résulté , | Prices rebounded in the second half of January , reflecting colder weather conditions in the northern hemisphere and resultant higher demand , lower OPEC supply and increased geopolitical concerns . |
Conditions climatiques de type polaire ou hivers rigoureux des températures hivernales moyennes enregistrées pour la période d'octobre à avril dans la région ou dans l'État membre concerné, qui sont inférieures à la moyenne communautaire. | Arctic or severe winter conditions means average winter temperatures during the period from October to April in the region or Member State concerned which are below the average for the Community. |
Sachant que l'Afghanistan est très exposé aux catastrophes naturelles, en particulier à la sécheresse et aux inondations, et insistant sur le fait qu'il convient de mettre la population à même d'affronter des conditions climatiques extrêmes, par exemple en prenant des mesures d'adaptation aux conditions hivernales, | Aware of the high vulnerability of Afghanistan to natural disasters, in particular drought or flooding, and emphasizing the need to prepare the population for extreme climate conditions through, for example, winterization measures, |
Bien que les conditions climatiques hivernales aient empêché la libération des prisonniers, les Américains parviennent à capturer le Mellish , un vaisseau transportant des vêtements d'hiver, ravitaillement vital destiné aux troupes de John Burgoyne, présentes au Canada. | Although winter conditions prevented the freeing of the prisoners, the mission did result in the capture of the Mellish , a vessel carrying a vital supply of winter clothing intended for General John Burgoyne's troops in Canada. |
Les conditions hivernales dans les parties des régions de la Communauté touchées par la fièvre catarrhale du mouton ont entraîné un arrêt de l'activité du vecteur et, par conséquent, de la circulation du virus de la maladie. | Winter conditions in parts of the regions of the Community affected by bluetongue have resulted in a cessation of the vector s activity and as a consequence of the circulation of the bluetongue virus. |
Comme vous le voyez, elles s'étendent en bleu. Ce sont les glaces hivernales. Et elles se contractent en été. | As you see, it expands to the dark blue that's the annual ice in winter, and it contracts in summer. |
Il est exclu de les loger sous la tente en raison des températures hivernales très basses, notamment en Bosnie Herzégovine. | Tented accommodation is not an option owing to the below freezing temperatures during winter time, particularly in Bosnia and Herzegovina. |
Le chasseur est tenu d'assurer certains besoins du gibier par exemple, il doit nourrir celui ci pendant les périodes hivernales rigoureuses. | One example is the installation of conservation controllers ('Naturwacheorgane '), who see that the acts and ordinances for nature protection are upheld. |
Dernièrement il s'est mis à recruter des combattants pour ses milices sur la place Maïdan, le site des violences hivernales de Kiev. | Recently he has been engaged in recruiting fighters for his militia on the Maidan Square, the site of winter violence in Kiev. |
Ils ont réaffirmé leurs précédentes décisions qui sont encore à appliquer, en particulier, compte tenu de l apos instauration de conditions hivernales très dures, celles qui concernent la nécessité de rouvrir les aéroports et de créer des couloirs humanitaires et des zones de sécurité. | They reaffirmed their earlier decisions which have yet to be implemented, especially, in the light of the onslaught of winter conditions, those concerning the need to reopen airports and establish humanitarian corridors and safe areas. |
De nombreuses compagnies avaient déjà rejoint la Côte Ouest pour fuir les courtes journées hivernales et la faible luminosité de la Côte Est. | Many other companies wintered on the West Coast, escaping the weak light and short days that hampered winter shooting in the East. |
Rejvíz est le point de départ idéal pour les randonnées pédestres et cyclistes, mais aussi pour les balades hivernales en ski de fond. | Rejvíz is a good starting point for hiking and cycling tours and winter cross country skiing. |
L'Europe connaîtrait alors le climat du Canada. Ce qui veut dire de nombreuses semaines hivernales avec une température de 20 à 30 degrés. | Europe would then acquire a climate like that in Canada, where, for many weeks during winter, the temperature is between 20 to 30. |
La moyenne des températures hivernales au dessus de l'eau peut descendre jusqu'à 40 C. La température la plus froide enregistrée est d'environ 68 C. | Above the water, average winter temperatures can be as low as 40 degrees Celsius, and the coldest recorded temperature is approximately 68 degrees Celsius. |
De sévères intempéries hivernales ont frappé la plus grande partie d'Israël cette semaine, avec vents violents, pluies et tempêtes de neige, faisant des ravages à l'échelle nationale. | Severe winter storms hit most of Israel this week with strong winds, rain and snowstorms causing country wide havoc. |
Pour répondre à cette demande ou à des situations similaires, particulièrement pendant les froides journées hivernales, certaines de nos plus vieilles centrales électriques au charbon doivent fonctionner. | To meet this demand, or at similar times such as particularly cold days in winter, some of our older coal fired power stations are pressed into service. |
2.1 On prévoit que les changements climatiques auront de vastes répercussions sur les manifestations météorologiques extrêmes au vingt et unième siècle forte augmentation des précipitations hivernales en Europe centrale et septentrionale et diminution dans le sud du continent, accroissement de la fréquence des tempêtes hivernales en mer du Nord, et intensification des tempêtes dans les régions côtières, en particulier aux Pays Bas, en Allemagne et au Danemark2. | 2.1 Wide ranging effects of climate change on extreme weather events in Europe during the 21st century are predicted heavy winter precipitation increases in central and northern Europe, with decreases in the south, increases in frequency of winter North sea storms and storm surges along coastal regions of Holland, Germany and Denmark, in particular2, |
Actions hivernales Nommé commandant du cordon défensif autrichien, Dagobert Sigmund von Wurmser ordonna à un assaut limité sous le commandement du colonel Wilhelm Klebeck sur le village de Dittersbach. | Winter actions Appointed to be commander of the Austrian winter cordon, Dagobert Sigmund von Wurmser ordered a small assault column under the command of Colonel Wilhelm Klebeck to attack the village of Dittersbach. |
En 1970, une pièce de bois fut découverte et le 5 mai 1971, les premiers détails de la coque enterrée apparurent après avoir été partiellement dégagés par les tempêtes hivernales. | In 1970 a loose timber was located and on 1971, the first structural details of the buried hull were identified after they were partially uncovered by winter storms. |
Le record de précipitations hivernales fut établi durant l'hiver 2007 2008 avec plus de cinq mètres de neige dans la région de Québec, alors que la quantité moyenne reçue par hiver est de trois mètres. | The all time record of the greatest precipitation in winter was established in winter 2007 2008, with more than five metres of snow in the area of Quebec City, while the average amount received per winter is around three metres. |
De là, un magnifique panorama de montagnes hivernales, dominé par le majestueux Králický Sněžník, appelé le toit de l Europe s offrira à vous, car c est ici que se rejoignent les trois lignes de partage des eaux européennes. | From here you will take in the magnificent panorama of a winter kingdom, reigned over by the majestic Králický Sněžník range, which has the symbolic designation of the roof of Europe because it is a European watershed tripoint. |
C'est un port qui est fortement exposé aux glaces hivernales, et nous savons que le paquet de mesures que nous allons approuver aujourd'hui risque de ne se traduire par la systématisation de la double coque qu'à partir de 2017. | This port has severely icy conditions, and we know that the package which we are approving today may not perhaps lead to vessels having double hulls until 2017. |
La suite de l'histoire lui donne raison, même si certaines années les accostages sont à peine plus nombreux qu'au début des travaux, et qu'il faut bien souvent refaire, en début de saison, ce que les tempêtes hivernales ont détruit ou abîmé. | La suite de l'histoire lui donne raison, même si certaines années les accostages sont à peine plus nombreux qu'au début des travaux, et qu'il faut bien souvent refaire, en début de saison, ce que les tempêtes hivernales ont détruit ou abîmé. |
Le troisième rapport relatif à la mise en œuvre de la directive nitrates 2000 2003 en Autriche indique que les concentrations moyennes hivernales en nitrates dans les eaux de surface étaient inférieures à 25 mg l à chaque point de surveillance. | The Third Report on the implementation of the Nitrates Directive 2000 2003 in Austria shows that the average winter nitrate concentrations in surface waters were below 25 mg l at all monitoring points. |
Conditions médicales impliquant des enfants Autres conditions | Oncology |
Conditions techniques et conditions de sécurité, interopérabilité | Timetable For all vehicles engaged in international transport, that Directive's provisions shall be implemented within 1 year of the entry into force of this Agreement. |
Mais encore une fois, ceci est fait dans ces conditions primordiales conditions, des conditions vraiment pénibles, pas dans des conditions de laboratoire stérile. | But again, these are done in these primordial conditions, really messy conditions, not sort of sterile laboratory conditions. |
Une date d'élection fixée à novembre fut vue comme pratique car les moissons étaient achevées (important dans une société alors rurale) et les tempêtes hivernales du nord est des États Unis n'avaient pas encore débuté (à une époque où les routes étaient encore sommaires). | An election date in November was seen as convenient because the harvest would have been completed (important in an agrarian society) and the winter like storms would not yet have begun in earnest (a plus in the days before paved roads and snowplows). |
Conditions | Connection |
CONDITIONS | CONDITIONS |
Recherches associées : Conditions Hivernales Rigoureuses - Conditions Hivernales Sévères - Dans Des Conditions Hivernales - Conditions Pathologiques - Conditions Données - Conditions Additionnelles - Conditions Clients - Conditions D'annulation