Traduction de "continue à résonner" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Résonner - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le bruit des balles continue à résonner et ne cesse pas depuis trois jours. | The sound of bullets continues to ring and has not stopped for three days. |
Laisse la musique résonner | Then let music ring |
Je fis résonner la cloche. | I rang the bell. |
J'ai fait résonner la cloche. | I rang the bell. |
Sa voix douce continuera à résonner pour toute l'éternité... | His gentle voice will continue to echo into eternity... |
Faites résonner cet instrument à vous péter les poumons ! | Blow every call they ever taught you! |
Faisant résonner la hauteur, ou son manque, | Sounding out how high a space, or shallow, |
Bientôt, tambours de guerre résonner dans terres indiennes. | Soon war drums sound in all Indian land. |
Pour entendre leur voix résonner sur le contour des choses. | To hear their voice bounce off the shape of things. |
Laissez simplement ce fait résonner une minute dans votre cerveau. | Just let that fact detonate in your brain for a minute |
C'est comme si on faisait résonner quelque chose en eux. | It's as though you made something resonate within them. |
Encore une fois, son création plus beau ( Rosenkavalier ) va résonner. | And now let us here the terzetto from his most famous work |
Telles étaient les lamentations qui ne cessaient de résonner a Longbourn. | Such were the kind of lamentations resounding perpetually through Longbourn House. |
Si vous étiez assez près vous entendriez résonner l étirement e la compression de l espace. | If you were standing near enough, your ear would resonate with the squeezing and stretching of space. |
Je laisse ces mots résonner comme une lame dans la cage thoracique d'un haineux | Just to get to this place Now let these words be like a switch blade to a haters rib cage |
Il ne peut pas résonner autant qu'il le ferait s'il avait de longues cordes. | Is it unable to resonate as fully as it would if it had very long strings. |
Il faut acheter et lire des livres, faire résonner les chambres d'hôtels avec des rires. | Books need to be sold and read, hotels rooms have to be filled with laughter. |
Si vous étiez assez près vous entendriez résonner l étirement e la compression de l'espace. | If you were standing near enough, your ear would resonate with the squeezing and stretching of space. |
(81 3) Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth! | Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp. |
(81 3) Entonnez des cantiques, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth! | Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery. |
Le tonnerre peut résonner d'un craquement sec lorsque l'éclair est proche ou gronder au loin. | Although lightning is always accompanied by the sound of thunder, distant lightning may be seen but may be too far away for the thunder to be heard. |
Il fait ensuite résonner le hang en tapant dessus avec la main et les doigts. | If individuals are aware of this concept, they will be strengthened by this Hang. |
L'appel du Parlement ne ré sonne pas et ne doit pas résonner comme un glas, | The motion by the Liberal and Democratic Reformist Group quite rightly stresses that some Middle Eastern |
Les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, Et font résonner leur voix parmi les rameaux. | The birds of the sky nest by them. They sing among the branches. |
Les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, Et font résonner leur voix parmi les rameaux. | By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches. |
Le message essentiel du TNP doit continuer à résonner 160 aussi longtemps que quelqu'un aura des armes nucléaires, d'autres les voudront. | The core message of the NPT must continue to resonate so long as anyone has nuclear weapons, others will want them so long as anyone has them, they are bound one day to be used, by accident or miscalculation, if not by design and any such use would be catastrophic not just for the states immediately affected, but for life on this planet. |
Vous savez, la nature de ce mur est précisément de ne pas résonner avec ce qui l'entoure. | You know, the nature of that wall is exactly not to resonate with its surroundings. |
La vie reviendrait dans une institution en sommeil qu apos elle ferait résonner des vibrations du monde extérieur. | Life would be infused into a now dormant institution, making it resonate with the vibrations of the outside world. |
Ce petit robot était capable, d'une façon ou d'une autre, de résonner avec quelque chose de profondément sociable en nous. | This little robot was somehow able to tap into something deeply social within us |
Et nous entendions l écho de leurs cris résonner dans les salles de classe vides, dont ils avaient ouvert les fenêtres. | And we heard the sound of their yells echoing in the empty classrooms where they had opened the windows. |
Ensuite, vous tapotez tout le devant de votre corps, jusqu'au ventre. Faites le résonner, un son comme des applaudissements, bien ! | Then you're gonna tap down the front of the body down to the belly, and make it make sound, make a sound like clapping, good. |
Faire résonner des tringles sous la surface de l'eau interfère avec le sonar des dauphins Désorientés et prisonniers des filets, | Sounding rods beneath the water's surface interfere with the dolphin's sonar. |
Et j'entends trop peu résonner dans votre discours les stimuli qu'il pourrait y avoir, tant au niveau européen que national. | I also find that your speech gives too little indication of the incentives there could be both at European and at national level . |
Continue. Continue. | Keep going, keep going. |
Continue, continue. | Yes, yes, dear. Go on. Go on. |
C'est à cet égard que l'Europe possède un objectif commun, un message qui peut résonner puissamment dans un monde déchiré par l'intolérance et le fanatisme religieux. | It is here that Europe has a purpose it can rally around a message that can resonate powerfully in a world riven by religious intolerance and fanaticism. |
Continue à essayer. | Keep trying. |
Continue à lire ! | Keep reading. |
Continue à avancer ! | Just keep moving. |
Continue à rouler ! | Drive on. |
Continue à rouler ! | Keep driving. |
Continue à écrire. | Keep writing. |
Continue à travailler ! | Keep working. |
Continue à parler. | Keep talking. |
Continue à chercher. | Keep searching. |
Recherches associées : Résonner Avec - Continue à Marcher - Continue à Jouer - Continue à Utiliser - Continue à Faire - Continue à Deviner - Continue à Couler - Continue à Suivre - Continue à Fonctionner - Continue à Mener - Qui Continue à - Continue à Mûrir - Continue à Mouvement