Traduction de "dans ces environs" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Dans - traduction : Dans - traduction : Environs - traduction : Dans - traduction : Environs - traduction : Dans - traduction : Environs - traduction : Dans - traduction : Dans ces environs - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Oui, ces environs sont de gamme moyenne. | Yes, this is a middle class area. |
Dans les environs. | Oh, uh... around. |
Juste dans les environs. | Just around. |
Ces œuvres sont des paysages des environs de Shoreham, près de Sevenoaks, dans le Kent. | The works were landscapes around Shoreham, near Sevenoaks in the west of Kent. |
Il vit dans les environs. | He lives in this neighborhood. |
Je serai dans les environs. | I'll be around. |
Je resterai dans les environs. | I'll stick around. |
Est ce dans les environs ? | Is it nearby? |
J'ai grandi dans les environs. | I grew up around here. |
Vivez vous dans les environs ? | Do you live near here? |
Vivez vous dans les environs ? | Do you live around here? |
Ici ou dans les environs. | You cannot take me with you? |
Que voir dans les environs ? | Where else to go? |
Restez juste dans les environs. | and just stand by near here. |
Dans les environs de Deadwood. | Oh, up around Deadwood someplace. |
La diversité des entreprises établies dans ces villes et aux environs offre de réelles possibilités de reconversion. | The variety of sectors represented in and around these cities can provide genuine alternatives favourable to the structural adjustment process. |
Tom est il dans les environs ? | Is Tom around? |
Les antilocapres pullulent dans les environs. | Pronghorn antelope abound in these parts. |
Plaisir du voyage dans les environs | More attractions in the surroundings |
Je vais rester dans les environs. | I'll stay in the area. |
Ces renseignements ont été obtenus auprès de la population des environs. | This information was obtained through inquiries among the populace of neighbouring areas. |
Un espion peut être dans les environs. | A spy may be about. |
Personne ne se trouve dans les environs. | No one is around. |
Tom travaille dans un restaurant des environs. | Tom works at a nearby restaurant. |
L'abbaye de Boscodon, , dans les environs d'Embrun. | Ebrodunum was in the country of the Caturiges, and just on the borders of the Vocontii, as it appears. |
Que pouvez vous visiter dans les environs ? | Where to go to outside of the city |
Ces seigneurs étaient soutenus par les artisans d'Utrecht, les paysans de Kennemerland (environs d'Alkmaar), de Waterland (nord d'Amsterdam), d'Amstelland (environs d'Amsterdam) et des Frisons Occidentaux. | Gijsbrecht and Herman were supported by the craftsmen of Utrecht, the peasants of Kennemerland (Alkmaar, Haarlem, and surroundings), Waterland (north of Amsterdam) and Amstelland (Amsterdam and surroundings) and the West Frisians. |
Il y avait un hôtel dans les environs. | There used to be a hotel about here. |
Il y avait un hôtel dans les environs. | There used to be a hotel around here. |
Il y a une poste dans les environs. | There's a post office in the vicinity. |
On vit dans une ferme dans les environs de Stockholm. | We live on farm just little way outside Stockholm. |
Ils ne veulent aucuns de ces enfants dans les environs. Et nous sommes aussi une société qui déteste les femmes. | Don't want any of those children around. |
Ces initiales se présentent phrase après phrase dans tout le livre par exemple, dans la phrase d'ouverture du livre Howth Castel ès Environs . | These initials lend themselves to phrase after phrase throughout the book for example, appearing in the book's opening sentence as Howth Castle and Environs . |
Les environs | The neighborhood |
Les FDS et ces hommes armés se sont affrontés plus au nord dans les environs des villes de Bongouanou et Dimbokro. | The FDS confronted these armed men further north in the environs of the townships of Bongouanou and Dimbokro. |
Nous sommes installés à Soumgait et dans les environs. | We are staying in and around Sumgait. |
Y a t il une banque dans les environs ? | Is there a bank near here? |
Les cabines téléphoniques sont très rares, dans les environs. | Telephone booths are very scarce around here. |
Y a t il un téléphone dans les environs ? | Is there a telephone nearby? |
Je ne t'ai pas vu auparavant dans les environs. | I haven't seen you around before. |
Je ne t'ai pas vue auparavant dans les environs. | I haven't seen you around before. |
Avez vous déjà vu un tigre dans les environs ? | Have you ever seen a tiger around here? |
Où peut on trouver un supermarché dans les environs ? | Where's there a supermarket around here? |
On ne l'a plus jamais revu dans les environs. | We do not ever see him around. |
Plusieurs rotondes sont conservées dans Prague et ses environs. | Several rotundas have also been preserved in Prague and the surrounding area. |
Recherches associées : Dans Les Environs - Dans Les Environs - Dans Les Environs - Dans Les Environs - Ses Environs - Changer Environs - Ses Environs - Ses Environs - Environs Urbains - Dans Ces Sujets - Dans Ces Propositions