Traduction de "dans la pourriture" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pourriture. | You rotter. |
Dehors, pourriture . | Outside, you bugger . |
Voici la plaie dont l Éternel frappera tous les peuples Qui auront combattu contre Jérusalem Leur chair tombera en pourriture tandis qu ils seront sur leurs pieds, Leurs yeux tomberont en pourriture dans leurs orbites, Et leur langue tombera en pourriture dans leur bouche. | This will be the plague with which Yahweh will strike all the peoples who have warred against Jerusalem their flesh will consume away while they stand on their feet, and their eyes will consume away in their sockets, and their tongue will consume away in their mouth. |
Voici la plaie dont l Éternel frappera tous les peuples Qui auront combattu contre Jérusalem Leur chair tombera en pourriture tandis qu ils seront sur leurs pieds, Leurs yeux tomberont en pourriture dans leurs orbites, Et leur langue tombera en pourriture dans leur bouche. | And this shall be the plague wherewith the LORD will smite all the people that have fought against Jerusalem Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth. |
Mais ce n'est que pourriture. | But that means nothing when what he says is such rot. |
Tu soutiens cette pourriture d'intellos? | Routing for the rotten intelligentsia? |
Assez de mort et de pourriture ! | I've had enough of smelling death, of rot and death. |
Vous serez tous fauchés, culbutés, jetés a la pourriture. | You will all be mown down, overthrown, cast on the dung heap. |
On en a assez de manger de la pourriture ! | We've had enough rotten meat! |
Tu n'as connu que poussière et pourriture! | Your life was only the dust and mould of books! |
Les produits atteints de pourriture sont exclus. | Products affected by rot shall be excluded. |
Quand la mort nous délivrera t elle de cette vieille pourriture ? | 'When will death rid us of that old mass of corruption?' |
D'une pourriture il a la végétation, et de l'autre, de la potasse. | From one it brought rotting vegetation, and from the other, potash. |
Au dessous de la Loire, rien que pourriture, fainéantise infects métissages négrifiés. | Hitler has... Who has done the most for the small businessman? |
La seule rubrique de la norme CEE ONU dont on peut considérer qu'elle fait état de maladies évolutives est le point 2 de l'annexe III concernant la pourriture sèche et la pourriture humide. | The only group in the UNECE Standard which would be regarded as containing progressive diseases is Group 2 of Annex III, covering dry and wet rots. |
Nous ouvrirons la bière de Camille et tu verras quel tas de pourriture! | We will open the coffin Camille is in, and you will see what he looks like! |
Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne? | though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth eaten. |
Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne? | And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten. |
Dans ce cas, la moisissure du fromage ( Penicillium roqueforti ) et celle du vin (pourriture noble) formant un ensemble très harmonieux. | In this case, the cheese mould (Penicillium roqueforti) and the wine (noble rot) form a harmonious whole. |
La mémoire du juste est en bénédiction, Mais le nom des méchants tombe en pourriture. | The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot. |
La mémoire du juste est en bénédiction, Mais le nom des méchants tombe en pourriture. | The memory of the just is blessed but the name of the wicked shall rot. |
D où venait donc cette insuffisance de la vie, cette pourriture instantanée des choses où elle s appuyait?... | Whence came this insufficiency in life this instantaneous turning to decay of everything on which she leant? |
Dis, Bishop... quel genre de sale pourriture tuerait un pauvre type en chaise roulante ? | STEVE Hey, Bishop? What kind of person shoots someone in a wheelchair, anyway? |
puis on partirais loin d'ici... Loin de tous ces cloportes et toute cette pourriture ! | We'd go far away, far from all this filth and rottenness! |
Karl Marx, dans le Manifeste du parti commu niste, traitant des paysans, qu'il n'aimait pas, par lait de la racaille en haillons, de cette pourriture | Debates of the European Parliament |
Le musée surveille en permanence les dommages causés au navire par la pourriture ou le gauchissement du bois. | The museum is constantly monitoring the ship for damage caused by decay or warping of the wood. |
sains sont exclus, les produits atteints de pourriture ou d'altérations telles qu'elles les rendraient impropres à la consommation, | sound produce affected by rotting or deterioration such as to make it unfit for consumption is excluded, |
saines sont exclus les produits atteints de pourriture ou d'altérations telles qu'elles les rendraient impropres à la consommation, | sound produce affected by rotting or deterioration such as to make it unfit for consumption is excluded, |
L'ionisation serait par contre un moyen de lutter contre la pourriture des légumes, des fruits et des produits céréaliers. | However, in order to prevent vegetables, fruit and cereal products from going off, we can irradiate them. |
Santé des végétaux (flétrissement bactérien pourriture brune viroïde du tubercule en fuseau de la pomme de terre) (en laboratoire) | Plant health (field) Plant health (ringrot brown rot pstv) (laboratory) |
feuilles ayant des nervures non séchées, humides ou affectées par la pourriture ou à côtes grasses ou non réduites | leaf with uncured veins, moist or attacked by rot or with pulpy or prominent stems |
Chaque nuit pourtant, il la rêvait c était toujours le même rêve il s approchait d elle mais, quand il venait à l étreindre, elle tombait en pourriture dans ses bras. | Yet every night he dreamt of her it was always the same dream. He drew near her, but when he was about to clasp her she fell into decay in his arms. |
En revanche, sur de la vendange altérée (pourriture grise), la dégradation de cette vitamine conduit le vinificateur à en ajouter dans le moût pour assurer une fermentation sans problèmes. | On the other hand, for a degraded harvest (by gray mold), the degradation of this vitamin leads the winemaker to add it to the must to ensure a trouble free fermentation. |
Maintenant, la pourriture du monde viendra détruite tout ce que l'homme a créé et pour rendre les gens pauvres malgré la richesse . | Now, the world's scum will come to destroy all this man has created and to make the people poor despite wealth. |
Oui, je veux parler de Rasseneur, dont nous avons du nous séparer, afin de sauver nos fosses de la pourriture socialiste | Yes, I mean Rasseneur, whom we had to turn off in order to save our pits from socialistic corruption. |
Le cadavre avait, en outre, un air étriqué, une allure maigre et pauvre il se ramassait dans sa pourriture il faisait un tout petit tas. | It had a thin, poor appearance. It had shrunk up in its decay, and the heap it formed was quite small. |
Cependant la religion pas plus que la chirurgie ne paraissait le secourir, et l invincible pourriture allait montant toujours des extrémités vers le ventre. | Religion, however, seemed no more able to succour him than surgery, and the invincible gangrene still spread from the extremities towards the stomach. |
Plus de nationalités, les ouvriers du monde entier réunis dans un besoin commun de justice, balayant la pourriture bourgeoise, fondant enfin la société libre, ou celui qui ne travaillerait pas, ne récolterait pas! | No more nationalities. The workers of the whole world would be united by a common need for justice, sweeping away the middle class corruption, founding, at last, a free society, in which he who did not work should not reap! |
La découverte des bienfaits de la pourriture noble sur le raisin blanc aurait eu lieu vers 1650, en Hongrie pour l'élaboration du vin de tokay. | The discovery of the benefits of the noble rot on white grapes took place around 1650 in Hungary for the development of Tokaji wine. |
sains, sont exclus les produits atteints de pourriture, de coloration brunâtre intense du pied ou d'altérations telles qu'elles les rendraient impropres à la consommation, | sound, produce affected by rotting, severe browning in the stalk or deterioration such as to make it unfit for consumption is excluded, |
Ils respiraient l'odeur infecte de ce tas de pourriture humaine tous leurs sens s'hallucinaient, donnant une acuité intolérable à leurs sensations. | All their senses were in a state of hallucination, conveying intolerable acuteness to their sensations. |
attaques importantes de maladie liégeuse ou vitreuse légères lésions ou crevasses non cicatrisées très légères traces de pourriture présence de parasites vivants dans le fruit et ou altérations de la pulpe dues aux parasites. | serious attacks of cork (bitter pit) or water core |
Parmi les maladies qui peuvent évoluer durant cette période, il convient de mentionner la pourriture sèche, la gangrène, les pourritures d'origine bactérienne, le mildiou, la gale argentée et l'oosporiose. | Among the diseases which can develop during this period are dry rot, gangrene, bacterial rots, late blight, silver scurf and skin spot. |
Je sais d'expérience que les femmes excisées sont souvent considérées comme de la pourriture et, pour cette raison, vendues à des fins de prostitution elles sont ainsi deux fois victimes. | From my own experience, I know that circumcised women are often considered unclean and are therefore sold as prostitutes. In this way, they become victims twice over. |
Le lot pourrait être consigné pendant plusieurs jours pour déterminer si des pourritures peuvent apparaître ou le vendeur pourrait être prié d'éliminer les tubercules atteints de pourriture. | The lot could be held for a number of days to assess whether further rotting might occur or the seller could be asked to remove the rots. |
Recherches associées : Produit La Pourriture - La Pourriture Du - Pourriture Gaspillée - Sans Pourriture - Pourriture Apicale - Pourriture Humide - Pourriture Sèche - Pourriture Noire - Pourriture Fond - Pourriture Brune - Pourriture Anneau - Sclérotes Pourriture