Traduction de "dans notre enquête" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Enquête - traduction : Dans - traduction :
In

Enquête - traduction : Enquête - traduction : Dans - traduction : Enquête - traduction : Notre - traduction :
Our

Enquête - traduction : Dans - traduction : Enquête - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans la matinée, nous avons poursuivi notre enquête dans le désert.
In the morning, we continued investigating in the desert.
Nous poursuivrons notre enquête demain.
We will carry on our investigation tomorrow.
Notre enquête est en cours.
Our investigation is ongoing.
As tu vu quelque chose d'intéressant pour notre enquête dans ton rêve ?
Have you seen anything interesting for our investigation in your dream ?
C'est dans ce cadre et cette pers pective que s'insère notre enquête.
It is in this spirit that our inquiry has been undertaken.
Notre enquête montre trois catégories de prostituées.
Our report shows that there are three main categories of person who engage in prostitution in Bujumbura.
Notre enquête sur les méfaits du cholestérol.
Our report on the dangers of cholesterol.
Les résultats de notre enquête peuvent être résumés comme suit.
The findings of our investigation can be summarized as follows
On est sur une enquête, comme le jour de notre rencontre.
Working a case, just like the first day we met.
Nous tenons à remercier tous ceux, et ils sont très nombreux, qui nous ont aidés dans notre enquête.
We should like to thank the very many people who have helped us in our enquiry.
Quand notre commis sion a entamé son enquête, le crack était pratiquement inconnu.
Young people today are interested in keeping fit, in keeping healthy.
4.2.9 Une enquête récente menée par le MIT (Simchi Levi) explique Notre enquête révèle un changement significatif en ce qui concerne la présence productive.
4.2.9 A recent MIT survey (Prof. Simchi Levi) states Our survey indicates a significant shift in manufacturing footprint.
9 (avril 1920) 6 7 Réponse à notre enquête Où va la peinture moderne?
9 (April 1920) 6 7 Réponse à notre enquête Où va la peinture moderne?
Au cours de notre enquête, l'accès au dossier a fait l'objet de nombreux débats.
During our investigations, access to the file has been a hotly debated subject.
BJ Mais à travers notre enquête, nous devons chercher les endroits les plus sauvages d'Afrique.
BJ But through our investigation, we have to seek the wildest places in Africa.
BJ Mais à travers notre enquête, nous devons chercher les endroits les plus sauvages d'Afrique.
But through our investigation, we have to seek the wildest places in Africa.
Enquête 1977 dans neuf villes
1977 survey in nine cities
Enquête dans le secteur 3G
3G sector inquiry
Le soutien total de la communauté internationale sera essentiel pour que nous puissions mener notre enquête.
The full support of the international community will be essential to carry out our investigation.
Nous vous suspectons d'être impliqué dans la préparation et l'organisation d'un rassemblement non autorisé et nous souhaiterions que vous nous prêtiez assistance dans notre enquête la semaine prochaine.
'We suspected that you were involved in the planning and organization of unauthorized assembly and would like to invite you to help out our investigation next week.'
Si désormais tous les moyens de communication sont à notre disposition dans une certaine mesure, aucune enquête ne peut les utiliser tous à la fois.
While all channels are used to some extent now, no single collection can readily support all of them.
Nouvelle enquête dans l'affaire des procureurs américains.
New probe into US attorney affair
Enquête sur les investissements dans l'industrie sidérurgique
Enquiry on Investments in the Iron and Steel Industry
Il sera évidemment impossible de faire, dans le cadre du rapport, un exposé complet des mesures et mécanismes institutionnels en vigueur en Europe dans les matières intéressant notre enquête.
It is obviously impossible to provide a complete list in this report of the institutional measures and mechanisms in force in Europe in the areas covered by our inquiry.
Nos tribunaux et notre système juridique restent eux aussi disponibles comme fors d apos enquête et de poursuites.
Our courts and legal system also remain available as venues for investigation and prosecution.
Nous présenterons ci après, tout d'abord, les principaux résultats de notre enquête, suivis d'un exposé des motifs détaillé.
The main conclusions of the study are presented first.
Traitement, methadone dans la police Traitement, arrestations pour dépendance à l'héroïne Traitement, enquête dans la rue Police, methadone, enquête sur le terrain
Treatment registration, methadone in police cell Treatment registration, arrested heroin addicts Treatment, street survey Police, methadone, field study
Droits des personnes dans le cadre d une enquête
Rights of persons during an investigation
Une enquête minutieuse s'impose donc dans ce domaine.
This is therefore worth investigating more carefully.
Notre enquête semble montrer une corrélation entre le comportement des joueurs et l'or que l'équipe obtient durant une partie.
Our early findings suggest a direct correlation between a team's behavior and the gold they're capable of earning in a match.
De notre côté, nous nous chargerons, ce jeudi déjà, de demander à la Commission des aides et une enquête.
On Thursday we shall call for aid and an enquiry from the Commission.
La Commission effectue une enquête approfondie dans ce domaine et elle informera l'honorable parlementaire des résultats de cette enquête dans les meilleurs délais.
The Commission is making a detailed study of this matter and will inform the honourable Member of its findings as soon as possible.
La seule forme de racisme d'Etat actuellement pratiquée à laquelle nous avons été confrontés dans le contexte géographique de notre enquête est sans doute l'antisémitisme de l'Union soviétique.
The only form of currendy practised state racism which we have met within the geographical con fines of our inquiry is without doubt the antisemitism existing in the Soviet Union.
Cette technologie ne rend pas seulement cela possible cela se fait, nous l'avons démontré par le biais de notre enquête.
Not only does this technology make this possible, it is also being done, as was illustrated from our inquiry.
(enquête)
An enquiry
enquête,
Survey,
Cette enquête, effectuée selon la méthode du PNUD lui même, a clairement fait apparaître que les sanctions ont ravagé notre économie.
The result of this inquiry clearly shows that as a result of the sanctions our economy has been ravaged.
Enquête de conjoncture dans l' industrie Enquête de conjoncture dans le commerce de détail et le secteur des services Enquête de conjoncture auprès des consommateurs Commerce extérieur ( avec pays hors zone euro ) Principaux groupements Divisions de la NACE Rév .
Industry opinion survey Retail trade and service sector opinion survey Consumer opinion survey External trade ( with non euro area countries )
Une enquête dans le monde de la prostitution au Burundi
An Investigation into the World of Prostitution in Burundi Global Voices
J'ai quelques idées qui pourraient nous avancer dans cette enquête.
I have some ideas that can be useful for this investigation.
Une enquête sur une incursion dans la bande de Gaza.
Investigating an incursion into Gaza.
Wow, je n'ai jamais encore été suspect dans une enquête.
Wow, I've never been a person of interest in a murder investigation before.
Une autre enquête menée dans le secteur numérique concerne Amazon.
Another investigation in the digital sector concerns Amazon.
ENQUÊTE SUR LES INVESTISSEMENTS DANS L'INDUSTRIE SIDÉRURGIQUE (DÉPENSES ET CAPACITÉS)
ENQUIRY ON INVESTMENTS IN THE IRON AND STEEL INDUSTRY (EXPENDITURE AND CAPACITY)
Au cours de notre enquête, nous avons découvert un certain nombre de cas dans lesquels le problème de la drogue est abordé au niveau local d'une manière structurée et coordonnée.
We have found during our investigations a few cases where the drug problem has been tackled at local level in a structured and coordinated manner.

 

Recherches associées : Notre Enquête - Notre Enquête - à Notre Enquête - Dans Notre - Dans Notre - Dans Cette Enquête - Enquête Dans Laquelle - Dans Une Enquête - Dans Cette Enquête - Dans Cette Enquête - Dans Notre Cour - Dans Notre Appartement - Dans Notre Site