Traduction de "dans quelques années" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Quelques - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Années - traduction : Quelques - traduction : Années - traduction : Dans quelques années - traduction : Dans - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
dans quelques années. | In a few years (less than ten). |
dans quelques années. | in a few years. |
dans quelques années. | In some few years. |
dans quelques années. | Within three to nine years. |
dans quelques années. | In a few years. |
dans quelques années. | Within a few years. |
Dans la finance depuis quelques années. | Financial house the last few years. |
Dans quelques années, tu auras oublié. | Joe, years from now you'll hardly remember all this. |
Vous comprendrez dans quelques années l'amour. | When you get a little older you'll realize. |
Dans quelques années, elles marcheront toutes seules. | and it'll take couple of more years to let them walk on their own. |
Dans quelques années, nous serons tous morts. | In a few years, we'll all be dead. |
Dans quelques années, elles marcheront toutes seules. | Learning to live on their own and it'll take couple of more years to let them walk on their own. The mechanical beasts will not get their energy from food, but from the wind. |
Le groupe compte rejouer dans quelques années. | D.R.U.G.S. |
Ce truc a été découvert il y a seulement quelques années, et pourrait nous frapper dans quelques années. | This thing was discovered just a few years ago and could hit us a few years from now. |
Quelques années. | Years. |
Dans quelques années, nous atteindrons les 10 ppM. | In a few years' time, we will be heading towards 10 ppm, compared to 27 000 ppm accounted for by sea going vessels. |
Mais ce ne sera que dans quelques années. | Oh, but that won't be for a couple of years yet. |
Après guerre, quelques unités en conservèrent dans leurs rangs pour quelques années encore. | After the war some units for a few years still made use of the type. |
Les symptômes peuvent persister quelques mois, voire, dans de rares cas, quelques années. | Symptoms may persist for a matter of months or on rare occasions for years. |
Dans quelques années seulement, nous serons au XXIe siècle. | The twenty first century is only a few years away. |
Dans quelques années, cette chose ne sera plus là. | You know, a couple of years this thing isn't going to be here. |
Dans quelques années, elle sera plus forte que jamais. | In a few years, it'll go on bigger and stronger than ever. |
Pourquoi ne viendriezvous pas dans mon dojo quelques années ? | Anyway, why don't you come to study in my Dojo for a couple of years? |
Dans quelques années, la République moldave sera également notre voisin. | In a few years' time, we shall be neighbours with the Republic of Moldavia. |
Il y a quelques années, elle était dans ma troupe. | Several years ago, she was in my company. |
Et en quelques années, | And in a few short years, |
Seulement depuis quelques années. | Only a few years |
Quelques années, en fait. | Maybe a few years, even. |
Quelques années plus tard... | A few more years... |
Dans quelques années, nous attendons de nouveaux pays dans l' Union européenne. | We expect there to be new countries in the European Union in the next few years. |
Et je te vois déjà dans un bar d'ici quelques années | And I can see you years from now in a bar |
Elle attend avec intérêt l'incidence qu'auront ces mesures dans quelques années. | It would be interested to see what effect these measures had in a few years time. |
Ils sont morts il y a quelques années... dans un accident. | Mom, Tommaso's parents died a few years ago... ...in a car accident. |
Je pense à ce que sera cet endroit dans quelques années. | What this place is going to look like a couple of years from now. |
Ce serait oublier les milliers d'autres qui en mourront même après son interdiction, dans quelques mois ou dans quelques années. | It would mean forgetting the thousands of others who will die from it even once it has been banned, in a few months or years. |
Retournons quelques années plus tôt. | We go back a couple years in time. |
Cela nous prendra quelques années. | It's going to take us a few years. |
Je l'étudie depuis quelques années. | And I've been studying it for a couple years. |
Il y a quelques années, | A number of years ago, |
Ça fait déjà quelques années. | So it's been a couple of years. |
Il y a quelques années. | A couple of years ago. |
Vous n'aurez que quelques années. | The most you can get is a few years. I didn't do it. |
Quelques uns ont déjà été résolus dans les années 90 et 2000. | A couple of these have been solved in the 90s and 2000s. |
Et il y a une solution qui apparaitra probablement dans quelques années. | And there's one solution that's probably only a few years off. |
Mais dans quelques années, vers 2015, nous allons tellement rétrécir les transistors. | Now, in a few years time, by 2015, we will shrink transistors so much. |
Recherches associées : Quelques Années - Quelques Années - Quelques Années - Quelques Années - Quelques Années - Dans Les Quelques Années - Après Quelques Années - Depuis Quelques Années - Depuis Quelques Années - Depuis Quelques Années - Depuis Quelques Années - Depuis Quelques Années - Après Quelques Années - Quelques Années Avant