Traduction de "dans tous les rangs" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tous - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Tous - traduction : Dans - traduction : Rangs - traduction : Tous - traduction : Dans tous les rangs - traduction : Dans - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Allez. Tous en rangs! | Come on, get them in line! |
Tous à vos rangs! | Fall in. |
Dans tous les rangs de la société, dans toutes les parties du pays, ce sentiment était le même. | In all ranks of life and in every part of the country the feeling was the same. |
Défection dans les rangs de l'armée | Defection in the army |
en tirant dans les rangs de l'ennemi, | sending leaden messages of death into the ranks of the foe, |
Ceux qui se trouvaient auparavant dans les rangs de nos adversaires ont tous été libérés et se sont vu accorder tous les droits dont jouissent les citoyens. | Those previously in the ranks of our adversaries have all been freed and given full citizens apos rights. |
Il faudrait déployer quelque 5 000 hommes, tous rangs confondus. | This option would call for the deployment of about 5,000 all ranks. |
Qui te fournit la nourriture, l éducation, l habillement, et tous les moyens de figurer un jour, avec honneur dans les rangs de la société! | What would you be doing? Who provides you with food, education, clothes, and all the means of figuring one day with honour in the ranks of society? |
En France, c'est particulièrement visible dans les rangs socialistes. | In France, this intensity is particularly visible within Socialist ranks. |
La colère gronde dans les rangs des islamistes égyptiens. | Anger is brewing in the ranks of Egypt's Islamists. |
(Applaudissements dans les rangs du Groupe des démocrates européens) | First, charges of murder were brought against police officers in connection with these incidents and they were acquitted by a court of law. |
Messieurs, les flics cherchent le meurtrier dans nos rangs ! | The police seek the murderer in our fold. |
Formez les rangs! | Fall in! |
Rompez les rangs. | Ship's company dismissed. |
Rompez les rangs! | Ship's company dismissed! |
Rompez les rangs ! | Dismiss. |
Gardez les rangs. | Stay, men! Hold your line! |
Serrez les rangs! | Close your ranks. |
Nous encourageons tous les États Membres intéressés par cette question à rejoindre les rangs de ces organisations. | We would encourage all Member States particularly interested in the issue to join those organizations. |
(Applaudissements dans les rangs du Groupe technique des droites européennes) | Debates of the European Parliament |
Je classe ces commissaires dans les rangs des élèves turbulents. | I regard them as being the naughty boys. |
De retour dans nos rangs, Rasinoff ? | So you decided to reenlist, eh, Rasinoff? |
Le mer a arraché de nos rangs un camarade aimé de nous tous. | The sea has taken from us a beloved comrade. |
Des femmes sont également recrutées dans les rangs traditionnels des armées. | Women are also being recruited in the regular armed forces. |
Votre esprit nous accompagne dans nos rangs | March in spirit together in our columns |
Les volontaires, sortez des rangs. | Those who are ready to die, step forward. |
Je fais rompre les rangs? | Shall I dismiss the men, sir? |
Il fallait aux soldats de tous rangs trouver des moyens de supplémenter leurs rations | Soldiers of all ranks had to find ways to supplement their rations |
En tous cas, le maître d'armes de ce fief doit venir de nos rangs. | Either way, the master of arms of this fief must be one of our own. |
Dans les bus de Montgomery, les quatre premiers rangs sont réservés aux Blancs. | The first four rows of seats on each Montgomery bus were reserved for whites. |
Réduire la corruption et les comportements irréguliers dans les rangs de la police. | Reduce corruption and irregular behaviour within police ranks. |
Il va de soi qu'il subsiste un certain nombre d'incorrigibles dans les rangs du parti travailliste, tout comme il doit en rester quelques uns dans nos propres rangs. | I understand, of course, that there are incorrigible people in the Labour Group just as there are one or two, perhaps, on our own side. |
Celui ci est choisi dans les rangs de l apos armée régulière. | Personnel for United Nations operations are selected from the New Zealand Regular Army. |
Malgré la défection de Gouverneur Morris dans les rangs de la Banque, | Despite the defection of Gouverneur Morris from the ranks of the Bank |
Rompez les rangs! cria t il. | Dismiss! he cried. |
Donc les 10 premiers rangs, pfiout ! | So the first 10 rows pfft! |
Division de Tokotu, formez les rangs ! | Tokotu party, fall in! |
Bien, vous pouvez rompre les rangs. | All right, folks, you can break ranks now. |
Onwuachi a commencé sa carrière dans les rangs de la jeunesse de Reggiana. | Onwuachi started his career in the youth ranks of Reggiana. |
Actuellement, il est le apôtre par ordre d ancienneté dans les rangs de l'Église. | Currently, he is the fourteenth most senior apostle in the ranks of the church. |
Actuellement, il est le deuxième plus ancien apôtre dans les rangs de l Église. | Currently, he is the second most senior apostle among the ranks of the church. |
Actuellement, il est le neuvième plus ancien apôtre dans les rangs de l'Église. | Currently, he is the ninth most senior apostle among the ranks of the church. |
En rangs ! | All right! |
Des rangs ? | Ranks? |
Nos rangs ? | Ranks? |
Recherches associées : Dans Les Rangs - Dans Les Rangs - De Tous Les Rangs - Entrer Dans Les Rangs - Les Rangs - Dans Ses Rangs - Dans Leurs Rangs - Dans Ses Rangs - Dans Leurs Rangs - Dans Tous Les - Dans Tous Les - Remplir Les Rangs - Rejoindre Les Rangs