Traduction de "dans tous les rangs" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tous - traduction :
Ail

Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Dans - traduction : Tous - traduction : Dans - traduction : Rangs - traduction : Tous - traduction : Dans tous les rangs - traduction : Dans - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Allez. Tous en rangs!
Come on, get them in line!
Tous à vos rangs!
Fall in.
Dans tous les rangs de la société, dans toutes les parties du pays, ce sentiment était le même.
In all ranks of life and in every part of the country the feeling was the same.
Défection dans les rangs de l'armée
Defection in the army
en tirant dans les rangs de l'ennemi,
sending leaden messages of death into the ranks of the foe,
Ceux qui se trouvaient auparavant dans les rangs de nos adversaires ont tous été libérés et se sont vu accorder tous les droits dont jouissent les citoyens.
Those previously in the ranks of our adversaries have all been freed and given full citizens apos rights.
Il faudrait déployer quelque 5 000 hommes, tous rangs confondus.
This option would call for the deployment of about 5,000 all ranks.
Qui te fournit la nourriture, l éducation, l habillement, et tous les moyens de figurer un jour, avec honneur dans les rangs de la société!
What would you be doing? Who provides you with food, education, clothes, and all the means of figuring one day with honour in the ranks of society?
En France, c'est particulièrement visible dans les rangs socialistes.
In France, this intensity is particularly visible within Socialist ranks.
La colère gronde dans les rangs des islamistes égyptiens.
Anger is brewing in the ranks of Egypt's Islamists.
(Applaudissements dans les rangs du Groupe des démocrates européens)
First, charges of murder were brought against police officers in connection with these incidents and they were acquitted by a court of law.
Messieurs, les flics cherchent le meurtrier dans nos rangs !
The police seek the murderer in our fold.
Formez les rangs!
Fall in!
Rompez les rangs.
Ship's company dismissed.
Rompez les rangs!
Ship's company dismissed!
Rompez les rangs !
Dismiss.
Gardez les rangs.
Stay, men! Hold your line!
Serrez les rangs!
Close your ranks.
Nous encourageons tous les États Membres intéressés par cette question à rejoindre les rangs de ces organisations.
We would encourage all Member States particularly interested in the issue to join those organizations.
(Applaudissements dans les rangs du Groupe technique des droites européennes)
Debates of the European Parliament
Je classe ces commissaires dans les rangs des élèves turbulents.
I regard them as being the naughty boys.
De retour dans nos rangs, Rasinoff ?
So you decided to reenlist, eh, Rasinoff?
Le mer a arraché de nos rangs un camarade aimé de nous tous.
The sea has taken from us a beloved comrade.
Des femmes sont également recrutées dans les rangs traditionnels des armées.
Women are also being recruited in the regular armed forces.
Votre esprit nous accompagne dans nos rangs
March in spirit together in our columns
Les volontaires, sortez des rangs.
Those who are ready to die, step forward.
Je fais rompre les rangs?
Shall I dismiss the men, sir?
Il fallait aux soldats de tous rangs trouver des moyens de supplémenter leurs rations
Soldiers of all ranks had to find ways to supplement their rations
En tous cas, le maître d'armes de ce fief doit venir de nos rangs.
Either way, the master of arms of this fief must be one of our own.
Dans les bus de Montgomery, les quatre premiers rangs sont réservés aux Blancs.
The first four rows of seats on each Montgomery bus were reserved for whites.
Réduire la corruption et les comportements irréguliers dans les rangs de la police.
Reduce corruption and irregular behaviour within police ranks.
Il va de soi qu'il subsiste un certain nombre d'incorrigibles dans les rangs du parti travailliste, tout comme il doit en rester quelques uns dans nos propres rangs.
I understand, of course, that there are incorrigible people in the Labour Group just as there are one or two, perhaps, on our own side.
Celui ci est choisi dans les rangs de l apos armée régulière.
Personnel for United Nations operations are selected from the New Zealand Regular Army.
Malgré la défection de Gouverneur Morris dans les rangs de la Banque,
Despite the defection of Gouverneur Morris from the ranks of the Bank
Rompez les rangs! cria t il.
Dismiss! he cried.
Donc les 10 premiers rangs, pfiout !
So the first 10 rows pfft!
Division de Tokotu, formez les rangs !
Tokotu party, fall in!
Bien, vous pouvez rompre les rangs.
All right, folks, you can break ranks now.
Onwuachi a commencé sa carrière dans les rangs de la jeunesse de Reggiana.
Onwuachi started his career in the youth ranks of Reggiana.
Actuellement, il est le apôtre par ordre d ancienneté dans les rangs de l'Église.
Currently, he is the fourteenth most senior apostle in the ranks of the church.
Actuellement, il est le deuxième plus ancien apôtre dans les rangs de l Église.
Currently, he is the second most senior apostle among the ranks of the church.
Actuellement, il est le neuvième plus ancien apôtre dans les rangs de l'Église.
Currently, he is the ninth most senior apostle among the ranks of the church.
En rangs !
All right!
Des rangs ?
Ranks?
Nos rangs ?
Ranks?

 

Recherches associées : Dans Les Rangs - Dans Les Rangs - De Tous Les Rangs - Entrer Dans Les Rangs - Les Rangs - Dans Ses Rangs - Dans Leurs Rangs - Dans Ses Rangs - Dans Leurs Rangs - Dans Tous Les - Dans Tous Les - Remplir Les Rangs - Rejoindre Les Rangs