Traduction de "dans un avenir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avenir - traduction : Avenir - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Dans un avenir - traduction : Dans un avenir - traduction : Dans - traduction : Dans un avenir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans un avenir lointain...
The distant future....
Elles investiront dans un avenir meilleur.
They will invest in a better future.
dans l' avenir un même programme à réaliser ...
in the future , it will be the same programme to be realised ...
dans l' avenir un même programme à réaliser ...
dans l' avenir un même programme à réaliser .
Mais cela pourrait changer dans un avenir proche.
But that might be changing in the near future.
Votre souhait se réalisera dans un proche avenir.
Your wish will come true in the near future.
Ton souhait se réalisera dans un proche avenir.
Your wish will come true in the near future.
Ces problèmes seront résolus dans un proche avenir.
These problems will be solved in the near future.
Ton rêve se réalisera dans un avenir proche.
Your dream will come true in the near future.
Un investissement dans notre avenir n'est jamais perdu.
An investment in our future is never wasted.
J'espère que cela changera dans un avenir proche.
I hope all this will change in the near future.
La directive sera formellement adoptée dans un avenir proche.
The Directive will be formally adopted by written procedure in the near future.
De nouvelles mesures seront prises dans un proche avenir.
New measures will be taken in the near future.
Cette activité doit, dans un proche avenir, se poursuivre.
This will continue in the near future.
Nous devrons revoir cette question dans un avenir proche.
We will have to revisit this issue again in the near future.
Un avenir incertain
Hobble and Muddle
Un avenir incertain
Our Double Dip Future
un avenir durable
a sustainable future
Atelle un avenir ?
Is there any future in snuff.
Un grand avenir.
A big future.
Un certain nombre d'incertitudes concernant les développements économiques dans un proche avenir
A number of uncertainties for economic developments in the near future
Dans un proche avenir, nous arriverons à un nombre total d'un million.
In the near future that will rise to 1 million families.
Un avenir libre du racisme, un avenir avec un emploi payant, un avenir avec du terrain ou une compensation convenable pour l'utilisation de leurs terres.
A future free from racism, a future with a good paying job, a future with land or proper compensation for land use.
Une union politique peut rester possible dans un avenir lointain.
Political union may remain possible in the distant future.
la plupart des autres devraient l'atteindre dans un avenir proche.
Many of the others are expected to follow in the near future.
Ce ne sera plus le cas dans un avenir proche.
That will no longer be the case in the near future.
Nous espérons que cette situation changera dans un avenir proche.
We hope that this situation will change in the near future.
La Convention devrait examiner cette question dans un avenir proche.
We are expecting the Convention to look at the issue in the near future.
Un avenir avec un rêve.
A future with a dream.
Elles nous enferment dans un avenir dans lequel nous ne pouvons pas survivre.
They are locking us into a future that we can't survive.
Un avenir profondément endetté
Our Deep Debt Future
Un grand avenir l'attend.
A great future lies before her.
Vous avez un avenir.
You have a future.
Tu as un avenir.
You have a future.
Un brillant avenir t'attend.
You've got a bright future ahead of you.
Et un avenir Applaudissements
And a future applause
Je ne vais certainement pas me marier dans un proche avenir )
I am not getting married anytime soon. )
Il y aura une crise de l'énergie dans un avenir proche.
There will be an energy crisis in the near future.
J'espère commencer à apprendre votre belle langue dans un proche avenir.
I hope to begin learning your beautiful language in the near future.
L'Assemblée va apparemment prendre formellement cette décision dans un avenir proche.
We understand that the Assembly will take the formal decision in that regard shortly.
La NHTSA s'efforcera de lever ces incertitudes dans un avenir proche.
NHTSA will address these uncertainties in the near future.
Voici ce qu'ils estiment probable dans un avenir pas si lointain.
And this is what they visualize may happen in a not too distant future.
Qu'elle fasse le nécessaire pour les exécuter dans un avenir rapproché.
I do not believe that for one minute.
Quelles mesures seront adoptées à cet effet dans un proche avenir?
What measures are to be adopted in the near future in order to make progress towards these objectives?
À mon avis, il en sera ainsi dans un prochain avenir.
In my opinion this is also how it will stay in the near future.

 

Recherches associées : Dans Un Avenir Prévisible - Un Avenir - Dans Mon Avenir - Dans Votre Avenir - Un Avenir Prévisible - A Un Avenir - Imaginer Un Avenir - Fournir Un Avenir - Un Brillant Avenir - Construire Un Avenir - Un Avenir Prometteur - Un Meilleur Avenir