Traduction de "de la violence" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

De la violence - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Parce que la violence apportera plus de violence.
Because violence will bring more violence
Pas de violence, la violence est une preuve de faiblesse.
No violence violence is the proof of weakness.
Or, mes chers collègues, vous savez aussi bien que moi que la violence engendre la violence, engendre la violence, engendre la violence.
However, as you and I well know, ladies and gentlemen, violence begets violence, and more violence and yet more violence.
B. Actes de violence et incitation à la violence raciste
B. Acts of violence and incitement to racial violence
Cette augmentation concerne la violence en général, la violence criminelle organisée et la violence familiale.
The increase in violence has included general and organized criminal violence and family violence.
Le premier de ces principes est que la violence appelle la violence.
The first is that violence breeds violence.
Celui qui sème la violence récoltera la violence.
He who sows violence will reap violence.
Le cercle vicieux de la violence et de la contre violence doit être éliminé.
The vicious circle of violence and counter violence must be broken.
2.2 La violence envers les enfants dans le contexte de la violence domestique
2.2 Violence against children in the context of domestic violence
Ils m'ont enseigné que la violence génère la violence.
They taught me that violence creates violence. You see?
a) Qui a recours à la violence ou à la menace de la violence
(a) Who uses or threatens violence
Sophismes de la violence
Fallacies of violence
C'est de la violence !
It's violence!
Escalade de la violence
Escalating violence
Reprise de la violence
Recurrence of violence
Malgré tout, de graves problèmes subsistent également dans l'Europe démocratique, comme la violence exercée contre les femmes sous ses diverses formes, la violence domestique, la violence sexuelle, la violence sur le lieu de travail.
However, serious problems persist even in democratic Europe, such as violence against women in its various manifestations, domestic violence, sexual violence, violence in the workplace.
La réapparition d'un nouveau cycle de violence et de contre violence est inquiétante.
The apparent resumption of another cycle of violence and counter violence was disquieting.
Par crainte de la violence de l autre, chacun a opté lui même pour la violence.
Fear of the other s violence is leading people to choose the path of violence.
La violence engendre la violence et la vengeance engendre la vengeance.
Violence begets violence, and revenge begets revenge.
La violence est incompatible avec la démocratie. Souvent, l'extrémisme est le berceau de la violence.
Violence is incompatible with democracy, and extremism is often the cradle of violence.
Les provinces se sont soulevées. La violence engendre la violence
The provinces were also raging
La tolérance à la violence, une tendance à voir dans certaines formes de violence une violence bénéfique, pollue énormément notre vie quotidienne et conduit à ces formes excessives et brutales de violence.
Tolerance towards violence, a tendency that some forms of violence are seen as good violence is tremendously polluting our everyday lives, leading to these excessive and brutal forms of violence.
Toutes les formes de violence doivent être combattues car la violence est inacceptable.
All forms of violence must be opposed because violence is unacceptable.
La violence à l'égard des femmes s'inscrit dans le cadre de la violence en général.
Violence against women was part of violence in general.
La violence mène à la violence, du moins c'est mon avis.
Violence leads to violence, at least in my view.
Ils utilisent la violence politique pour intimider, la violence physique pour terroriser et la violence émotionnelle ou mentale pour démoraliser.
They use political violence to intimidate, physical violence to terrorize and mental or emotional violence to undermine.
Un constat saute aux yeux à l'analyse des sources de la violence à Haïti  c'est que la violence politique et la violence criminelle s'alimentent mutuellement.
In analysing sources of violence in Haiti, it is clear to us that political violence and criminal violence fuel each other.
C'est la preuve que la violence verbale mène à la violence physique.
This is evidence of the way verbal violence leads to physical violence.
La chute d'un empire sans la violence inhérente aux révolutions, sans la violence de la guerre, exigera
From any point of view this is what really counts.
Une culture de la violence
Culture of violence
une critique de la violence.
a critique of violence.
A. Intensification de la violence
A. Escalation of violence
F. Phénoménologie de la violence
F. PHENOMENOLOGY OF VIOLENCE
III. CHRONOLOGIE DE LA VIOLENCE
III. CHRONOLOGY OF THE VIOLENCE
Si je suis violent avec vous et vous répondez par la violence, vous faites alors partie de la violence et vous déguisez ma violence.
If I'm violent with you and you respond with violence, you become part of the violence and you just disguise my violence.
Violence à l'égard des femmes et violence dans la famille
Violence against women and domestic violence
Les critiques de la non violence ont tendance à confondre non violence et passivité.
These are just as natural to us as the aggressive tendencies.
Violence, Femmes, et Art , qui aborde ce sujet, de la violence envers les femmes.
Violence, Women, and Art that addresses this issue, addresses the issue of gender based violence.
Nous voulons éviter la violence et nous sommes opposés à toutes formes de violence.
We want violence to be avoided and are opposed to all forms of violence.
Ils ont provoqués la violence. Des gens sont morts dans la violence.
they provoked violence. People died in the violence.
Même si l'on est opposé à toute violence, il n'est pas possible de mettre sur le même pied la violence israélienne et la violence palestinienne.
While condemning all forms of violence, we cannot make any parallel between the Israeli violence and the Palestinian violence.
Quiconque use de la violence, préconise le recours à la violence ou organise la violence devrait se voir refu ser l'asile politique et ne pas être préservé de l'extradition.
By making these cowardly attacks, in many different countries around the world, on groups of men and women at prayer, the terrorists have, as the atheistic revolution aries which they undoubtedly are, thrown down a challenge to God himself, but also and this is what concerns us to civilization.
Quand le camp des A qui soutient les manifestants a été témoin de la violence, au lieu de porter un jugement moral sur la violence, ils ont réfléchi à la raison de cette violence et posent la question Pourquoi font ils usage de la violence? .
When the pro protester A side witnessed violence, instead of making a direct moral judgment of the violence, they reflected on its purpose and ask, Why do they use violence?
Malgré cela, la violence domestique, la violence sexuelle et la violence envers les femmes et les enfants sont encore un immense tabou.
Despite this, domestic violence, sexual violence and violence perpetrated against women and children are still a huge taboo.
Le contrôle international de la violence a quelque peu rassuré les victimes de la violence de l apos apartheid.
International monitoring of the violence has provided some reassurance to the victims of apartheid violence.

 

Recherches associées : La Violence - La Violence Familiale - La Violence Armée - La Violence Incitent - La Violence Interpersonnelle - La Violence Gratuite - La Violence Verbale - La Violence Publique - La Non-violence - La Violence Illégale - La Violence Raciste - La Violence Infligez - La Violence Exercent - La Violence Ouverte