Traduction de "du privilège juridique" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
(introduction, table), 454, (approbation, privilège, errata), bl., (suite du privilège), bl. | (introduction, table), 454, (approbation, privilège, errata), bl., (suite du privilège), bl. |
En vertu du droit luxembourgeois , ce privilège légal primerait tout privilège légal général ou spécial5 . | Under the law in Luxembourg this statutory lien would supersede any general or special statutory lien5 . |
Le couronnement a lieu en contournant l'autorité du pape, grâce à la légation apostolique de Sicile, privilège qui garantit à l'île une autonomie juridique particulière. | The coronation bypassed the authority of the Pope thanks to the apostolic legation of Sicily, a medieval privilege which ensured the island a special legal autonomy from the Church. |
Le privilège du droit de veto | Privilege of the right of veto |
Vous jouissez du privilège du mariage par gage. | Marriage by token is your privilege, sire. |
Il jouissait du privilège d'une éducation privée. | He had the privilege of a private education. |
La loi du 22 février 1998 prévoit actuellement que ce privilège a le même rang que le privilège du créancier gagiste . | The Law of 22 February 1998 currently provides that this lien ranks equally with the rights of the pledgee . |
Sa vie s'agrémente de tous les ornements du privilège. | Her life has all the trappings of privilege. |
Super! Quel privilège! | And what a privilege that has been. |
Voici votre privilège. | You got that privilege this very minute. |
C'est un privilège. | What a privilege. |
Je me réserve le privilège du choix de mes amis. | I reserve the privilege of choosing my friends. |
C'est un privilège, non ? | This is a privilege, isn t it? |
Ce privilège s'appelle seigneuriage. | This privilege is called seigniorage. |
Le privilège de l'âge. | Age before beauty. |
C'est aussi votre privilège. | And now it's your privilege. |
C'est un rare privilège... | It's a rare privilege. |
J'ai eu ce privilège. | It' s been my privilege several times, sire. |
Réconfortezla, c'est votre privilège. | Comfort her, sir. I s your privilege. |
C'est pas un privilège? | I thought it was a privilege. |
Lynn Verinsky Super! Quel privilège! | Lynn Verinsky Ha! Wow. And what a privilege that has been. |
Merci, ce fut un privilège. | _224 |
Merci de m'accorder ce privilège. | Thanks for the privilege. |
Merci, ce fut un privilège. | Thank you for the privilege. |
C'est un très grand privilège. | It is a privilege to welcome you. |
Tu te réserves ce privilège ? | Reserving that privilege for yourself? |
C'est un rare privilège, andouille ! | It's a rare 'privilege', you dope. |
C'est le privilège d'une dame. | That's a woman's privilege. |
Réclamer ce pouvoir n'est pas un privilège du Parlement, c'est une obligation du Parlement. | It is not only Parliament's privilege to insist on this, it is Parliament's duty. |
Merci pour ce privilège. C était formidable. | Thank you for the privilege. It was great. |
En faire l'expérience est un privilège. | To experience it is a privilege. |
Un tel privilège comporte une responsabilité. | Such a privilege brings a responsibility too. |
Les reporters citoyens n'ont aucun privilège. | Citizen reporters don t have any privileges. |
C'est un privilège, non un droit. | It's a privilege, not a right. |
Ce fut un privilège d'être là. | It has been a privilege being there. |
Deuxièmement, le privilège doit se payer. | Secondly, privilege must be paid for. |
C'est un vrai privilège d'être ici. | It's a distinct privilege to be here. |
Enfin, c'est un privilège d'être ici. | Anyways is quite a privilege to be here. |
Personne n'a le privilège de l'éthique. | No one has a monopoly on ethics. |
C'est un privilège de vous rencontrer. | Miss Brice, Mr. Ziegfeld is here to see you. |
Je revendique le privilège de l'ancienneté. | I was with her for seven. So I claim her on the basis of seniority. |
Vous avez reçu le privilège de connaître les secrets du royaume de Dieu. | The knowledge of the secrets of the kingdom of God have been given to you. |
Une nouvelle appréciation du privilège que nous avons de pouvoir relever ce défi. | A new appreciation for the privilege that we have of undertaking this challenge. |
Membres du Congrès, j'ai le grand privilège et l'insigne honneur de vous présenter | Members of Congress, I have the high privilege and distinct honor of presenting to you, the President of the United States. |
J'ai eu le privilège d'être ministre de l'Immigration au sein du dernier gouvernement. | I was privileged to be an immigration minister in the last government. |
Recherches associées : Privilège Juridique - Abuser Du Privilège - Privilège Du Jugement - Le Privilège Du Journaliste - Privilège Du Secret Professionnel - Le Privilège Du Propriétaire - Moindre Privilège - Privilège Sur - Privilège Immunitaire - Le Privilège - Quel Privilège - Grand Privilège