Traduction de "empêcher de tomber" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tomber - traduction : Empêcher - traduction : Empêcher - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction : Tomber - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les règles ne sont que des barrières pour empêcher les enfants de tomber. | Rules are just barriers to prevent children from falling. |
La pizza est souple et pliable, alors comment peut on empêcher tout ce fromage de tomber ? | Pizza is soft and bendable. So how can you stop all that cheese from falling off? |
Leur application aiderait à empêcher les armes de destruction massive de tomber entre les mains de terroristes. | Their implementation would help prevent weapons of mass destruction from falling into the hands of terrorists. |
Si vous voulez empêcher une dune de sable d'avancer, ce que vous devez absolument faire, c'est empêcher les grains de tomber en avalanche depuis sa crête. | If you want to stop a sand dune from moving, what you need to make sure to do is to stop the grains from avalanching over its crest. |
Rien ne pourra ensuite empêcher ce tronc de tomber en écrasant tout ce qui se trouve dessous | Once that's loose, there's nothing to keep the log from coming down. It'll crash down and kill anything underneath it. |
Si vous voulez empêcher une dune de sable d'avancer, ce que vous devez absolument faire, c est empêcher les grains de tomber en avalanche depuis sa crête. | If you want to stop a sand dune from moving, what you need to make sure to do is to stop the grains from avalanching over its crest. |
Ce qu'il faut, c'est empêcher l'Afrique du Sud de tomber dans la dictature, soit de droite, soit de gauche. | Debates of the European Parliament |
Cette expérience utilise un champ électrique pour compenser la pesanteur et empêcher ainsi une goutte d'huile chargée de tomber. | This experiment used an electric field to prevent a charged droplet of oil from falling as a result of gravity. |
Malgré cette manœuvre brillante, l'amiral Hood ne parvient pas à empêcher l'île de tomber entre les mains des Français. | Despite outmanoeuvring De Grasse, Hood was unable to save the island from surrendering to the French, due in part to the French siege of Brimstone Hill, a fortress on the island. |
Ils l auraient en fait critiqué s il n avait rien fait pour empêcher Bamako de tomber éventuellement entre les mains des terroristes. | They would have criticized him had he remained passive while Bamako fell into the hands of terrorists. |
Le Fonds, étant intervenu rapidement pour empêcher la Grèce de tomber dans le gouffre, est maintenant prêt à s éloigner du précipice. | The Fund, having swooped in to pluck Greece from the abyss, is ready to step back from the brink. |
(1) Entreprendre des actions décisives, cohérentes et mesurables pour empêcher les chômeurs jeunes et adultes de tomber dans le chômage de longue durée. | (1)Take decisive, coherent and measurable action to prevent young and adult unemployed people from drifting into long term unemployment. |
C est pourquoi quelque 60 nations ont rejoint l Initiative de sécurité contre la prolifération dans un effort pour empêcher les armes meurtrières de tomber aux mains de dangereux régimes. | This is why some 60 nations have joined the Proliferation Security Initiative in an effort to keep deadly weapons from dangerous regimes. |
Derrière cela vient un clin d'oeil ironique, la distance que l'artiste impose devant le sujet, pour empêcher sa thématique de tomber dans la banalité ou le cliché. | After this comes the ironic wink, the distance that the illustrator imposes on his subject, preventing his theme from falling into a commonplace category or cliché. |
Laisse tomber, laisse tomber. | I'm sorry. That's all right. |
Cette stratégie ne tente ni d absorber les élites de la société civile pour les empêcher de tomber dans l opposition, ni d accélérer la circulation des élites à l intérieur de l establishment. | The strategy neither attempts to absorb elites from the civil society to prevent them from turning oppositional, nor speeds up elite circulation from inside the pro establishment. |
J'ai toujours peur de tomber et je ne veux pas tomber | I'm always afraid of falling and I don't want to fall ... |
J'ai le sentiment de tomber tomber pour personne d'autre que toi. | I've got a feeling I'm falling and how Falling for nobody else but you! |
Je vole haut Mais j'ai l'impression de tomber De tomber amoureuse de toi | I'm flying high, but I've got a feeling I'm falling falling for nobody else but you |
Tomber | Fall |
Tomber? | Fall down? |
J'ai peur de tomber. | I'm afraid to fall. |
J'ai l'impression de tomber | I've got a feeling I'm falling and how |
Impossible de laisser tomber. | No way, can never give it up. |
Pour t'empêcher de tomber. | To keep you from falling out. |
Vous risquez de tomber ! | You can't do that! |
Ne me laisse pas tomber Ne me laisse pas tomber | Don't let me go, don't let me go, oh, oh, oh |
Vous ne pouvez prétendre respecter la démocratie et les droits de l'homme si vous ne faites pas le nécessaire pour empêcher les armes de la mort et de la répression de tomber dans les mauvaises mains. | You cannot claim to respect democracy and human rights if you do not act to stop weapons of murder and repression falling into the wrong hands. |
De tomber amoureuse de toi | Falling for nobody else but you. |
De tomber amoureuse de toi | Falling for nobody else but you! |
Laisse tomber ! | Come off it! |
Laisse tomber. | Give it up. |
Laisse tomber. | Oh well. |
Laisse tomber. | Come off it. |
Laisse tomber. | Let go. |
Laisse tomber ! | Let it go! |
Laissez tomber ! | Let it go! |
Laisse tomber ! | Leave it. |
Laissez tomber ! | Leave it. |
Laisse tomber ! | Drop it! |
Laissez tomber ! | Drop it! |
Laissons tomber. | Let's drop it. |
Laissez tomber. | Let go. |
Laisse tomber... | Forget it... |
Laissez tomber. | No, guys. |
Recherches associées : Empêcher De - Empêcher De - Empêcher De - Empêcher De - Empêcher De - Tomber - Tomber - Tomber - Tomber