Traduction de "en état d'ébriété et désordonnée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Etat - traduction : Etat - traduction : Etat - traduction : Désordonnée - traduction : En état d'ébriété et désordonnée - traduction : Etat - traduction : Etat - traduction : état - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(d) conduite en état d'ébriété | (d) drink driving |
2 conduite en état d'ébriété | 2 Drink driving |
Il était en état d'ébriété et en colère. | He was drunk and angry. |
N'imagine même pas conduire en état d'ébriété, Tom. | Don't even think about driving while intoxicated, Tom. |
Ce conducteur en état d'ébriété est responsable de l'accident. | That drunk driver is responsible for the accident. |
L'homme en état d'ébriété se trouva en prison en se réveillant. | The drunken man awoke to find himself in prison. |
Le conducteur en état d'ébriété dut passer la nuit en cellule. | The drunk driver had to spend the night in jail. |
Tom n'en est pas à sa première arrestation pour conduite en état d'ébriété. | Tom has a history of arrests for drunken driving. |
Le rapport montre en outre qu'un nombre toujours plus important de jeunes conduisent en état d'ébriété. | Furthermore, the trend indicates that more and more young people are driving with alcohol in their blood. |
J'ai mis en avec son absence, son impolitesse, son état d'ébriété... ... et ses insultes.Je n'ai pas dit un mot. | I put up with his absence, his rudeness, his drunkenness... ... and his insults. I didn't say a word. |
Pour ta propre sécurité, ne monte jamais à bord d'une voiture avec un conducteur en état d'ébriété. | For your own safety, never ride in a car with a drunk driver. |
Pour votre propre sécurité, ne montez jamais à bord d'une voiture avec un conducteur en état d'ébriété. | For your own safety, never ride in a car with a drunk driver. |
)b Difficultés à contrôler des passagers en état d'ébriété, violents ou indisciplinés, ayant entraîné une situation dangereuse. | )b Difficulty in controlling intoxicated, violent or unruly passengers which resulted in a hazardous situation |
Des établissements ont enregistré plusieurs incidents associés à la consommation d'alcool et à un état d'ébriété. | Some schools report quite a number of facts of the use of alcohol and drunkenness. |
Pendant que vous étiez ici, il a tué un homme en état d'ébriété, et maintenant une longue peine de prison l'attend. | While you were here, he killed a man while intoxicated, and now a long prison term awaits. |
Je l'ai trouvé, sinon exactement état d'ébriété, alors au moins rincé avec l'élixir au ses lèvres. | I found him, if not exactly intoxicated, then at least flushed with the elixir at his lips. |
Tom a été accusé de conduite en état d'ébriété après avoir été impliqué dans un accident de voiture à Boston. | Tom was charged with drunken driving after he was involved in a car accident in Boston. |
Par la suite, ses visites se seraient régulièrement accompagnées de coups et ou de scènes, aggravés par le fait qu'il était en état d'ébriété. | F. moved out of the family apartment. His subsequent visits allegedly typically included battering and or loud shouting, aggravated by his being in a drunken state. |
Environ 29 de la population carcérale est, comme Lisa, coupable d'atteinte aux biens, de conduite en état d'ébriété, de crimes en col blanc. | About the 29 of the prison population is very much like her, incarcerated for property crimes, drunk driving offenses, white collar crimes. |
J'ai cessé d'approvisionnement ou encore état d'ébriété, ont trouvé la mort alors il doit y avoir un virus. | I have ceased to supply or even intoxicated, have died so there must be a virus. |
Il est passager d'une Mitsubishi Eclipse qui est percutée par la Toyota Sienna d'un chauffard en état d'ébriété qui brûle un feu rouge. | Police reported that an individual driving a red Toyota Sienna minivan ran a red light and broadsided a gray Mitsubishi Eclipse in which Adenhart was a passenger, sending it crashing into a telephone pole. |
(g) conduite en état d'ébriété , le fait de conduire un véhicule sous l'emprise de l'alcool, au sens du droit de l'État membre de l'infraction | (g) 'drink driving' means driving while impaired by alcohol, as defined in the law of the Member State of the offence |
Streetwise Professor parle des conséquences de l'abus d'alcool en Russie qui n'est pas moins dangereux en été, quand la température monte et que les gens vont se baigner en état d'ébriété. | Streetwise Professor discusses the consequences of drinking in Russia, not least as temperatures now reach high peaks and people go swimming under the influence. |
L'article 178 du Code des infractions administratives engage la responsabilité des parents ou tuteurs de mineurs en état d'ébriété apparente ou consommant de l'alcool dans un lieu public. | Pursuant to Article 178 of the Code of Administrative Transgressions of Law the parents or guardians (caretakers) are held liable for their minors who appear drunk or use alcoholic beverages in public places. |
Parce que ça peut arriver, et quand c'est présent, cela coule dans tes veines. Et avec une si remarquable intimité, que tu ne le remets même pas en cause. Tu entres dans cet état d'ébriété. | Because it can come, and when it is present, it is flowing in your veins, and with such remarkable intimacy that you don't even question it. |
Je suis d'avis, quant à moi, que partout dans la Communauté on devrait prévoir des peines sévères et non assorties du sur sis pour tous les délits commis par des automobilistes en état d'ébriété. | The vote will be taken at the next voting time. |
Le nombre maximum de points de pénalité pour une infraction unique est de 8 pour les infractions les plus graves, comme la conduite en état d'ébriété ou le délit de fuite. | The maximum number of penalty points for a single offence is 8 for the most serious offences such as drunk driving or leaving the scene of an accident. |
En ne trouvant aucun support, les poussins s'agitaient de manière désordonnée. | Having found no support, chicks were tumbling around in disorder. |
Troubles de la marche, sensation d'ébriété, fatigue, œdème périphérique, œdème | Erectile dysfunction Ejaculation delayed, sexual dysfunction Amenorrhoea, breast discharge, breast pain, dysmenorrhoea, hypertrophy breast |
Ils l'ont questionnée sur son état d'ébriété et ce qu'elle portait le soir de l'agression, ce qui a poussé la famille à déposer une plainte au commissariat pour harcèlement moral . | The anonymous investigators asked questions about the girl's sobriety and dress on the night of the attack, leading her family to file a complaint with police, calling it mental harassment . |
Les autorités militaires réagirent de manière désordonnée. | The military authorities also reacted in disjointed manner. |
Une insolvabilité immédiate et désordonnée aurait entraîné des difficultés sociales graves. | An immediate, disorderly insolvency would have led to serious social difficulties. |
Pour compenser la confusion de notre existence désordonnée. | To offset the noise and confusion of our heIterskeIter existence, yes. |
La politique démocratique est désordonnée et divise, et elle est truffée de compromis. | Democratic politics is messy and divisive, and riddled with compromises. |
Mais une sortie de l'euro serait une affaire désordonnée. | But a euro exit would be a messy affair. |
Un homme de la province du Sichuan a été récemment condamné pour viol étant dans un état d'ébriété et d'excitation, il est entré furtivement dans le domicile de sa voisine après l'avoir épiée pendant des heures. | Another recent rape conviction was brought against a man in Sichuan province who, in an apparently drunken and besotted state, snuck into the house of his female neighbour, on whom he had spent the last few hours spying. |
Ne songeant qu'à ranger la chambre désordonnée de son ami, | Cleaning his friend's messy room, |
Quelques grands débats des années 1980 réglementer l'implantation des casinos au Québec (1983) punir sévèrement la conduite en état d'ébriété (1984) interdire de fumer dans tous les lieux publics fermés (1985) bannir le droit de grève dans le secteur public (1989). | A look at important debates of the decade Regulation and control of the implementation of casinos in Quebec (1983) Severe punishment of drunk driving (1984) Ban on smoking in indoors public areas (1985) Ban on the right to strike for the public sector. |
Selon une étude récente du D. Megan Moreno de l'université du Wisconsin Madison, et de ses collègues, les jeunes étudiants qui parlaient sur Facebook de leurs exploits en état d'ébriété avaient énormément plus de chances d'être alcooliques que les étudiants discrets à ce sujet. | A recent study by Dr. Megan Moreno of the University of Wisconsin, Madison and her colleagues found that undergraduates who discussed their drunken exploits on Facebook were significantly more at risk for problem drinking than students who were silent on the topic. |
Mais en appeler à l histoire de manière désordonnée peut donner lieu à une expression confuse des opinions. | But an undisciplined appeal to history risks becoming a confusing way to express opinions. |
Cette scène désordonnée, jusqu alors enfouie dans l obscurité, s était subitement embrasée de lumière. | This scene of confusion, till now hid in darkness, was suddenly flooded with light. |
Le risque existe de voir certains portefeuilles contraints à une dissolution désordonnée. | There is a risk that some portfolios will be forced into disordered unwinding. |
Le décret gouvernemental n 218 1999 (XII.28) sur les infractions à la loi dispose que les personnes qui mettent délibérément des jeunes en état d'ébriété dans des lieux ou sur des places publics sont passibles d'une amende de HUF 50 000. | Government Decree No. 218 1999 (XII. 28) on Law Infringements provides that persons making juveniles wilfully drunk in public areas or places may be fined up to HUF 50,000. |
La première branche de l'alternative est une rupture désordonnée de la zone euro. | The first alternative is a disorderly breakup of the eurozone. |
L'action telle qu'elle est menée est éparpillée, désordonnée et, de plus, le Parlement n'est pas ou n'est guère en mesure d'exercer un contrôle. | Nowadays, leisure is no longer defined as all the periods spent away from work. |
Recherches associées : En état D'ébriété - En état D'ébriété - état D'ébriété - Sont En état D'ébriété - Personne En état D'ébriété - En état D'ébriété Avec - Est En état D'ébriété - Peut être En état D'ébriété - Beu Et Désordonnée - En état D'ébriété Sur Le Pouvoir - Tout à Fait En état D'ébriété - Conduite Désordonnée - Structure Désordonnée