Traduction de "engagé avec cette" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Engagé - traduction : Engagé - traduction : Cette - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Engagé - traduction : Avec - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cette réaction spontanée et impertinente colle bien avec l identité musicale du groupe, iconoclaste et engagé.
This bold and spontaneous plea was the talk of the town in Madagascar for a while and fitted quite well with the group's musical identity based on protest and civic engagement.
Vous vous êtes engagé, devant l'Assemblée, à prendre contact avec les autorités britanniques sur cette question.
The Committee has not changed in its support for the view that Member States should continue to be responsible for infrastructure policy in their own countries.
Il a, de concert avec un autre représentant, engagé la Conférence à s'appuyer sur les progrès réalisés à cette session.
He and another representative urged the Conference to draw on the progress achieved at that session.
Cemre aimé Güney et a été engagé avec lui.
Cemre loved Güney, and was engaged with him.
Cette époque, je l'ai vécue en tant que témoin engagé .
My third point is that while there is clearly a United States involvement, there can be no peace in the Middle East without the active participation of the Soviet Union.
Un dialogue approfondi a été engagé avec l'un et l'autre territoire au sujet de la mise en œuvre de cette proposition.
Currently, there is an ongoing and thorough dialogue with both these territories concerning the implementation of this proposal.
Quelques mots, ensuite, sur les Six d'Helsinki , toujours avec les guillemets, qui ont engagé les négociations au début de cette année.
Next, let me say a few works on the 'Helsinki Six' , in inverted commas once again, who entered into negotiations at the beginning of this year.
Elle a néanmoins parfois engagé des discussions avec ses professeurs.
She nevertheless sometimes engaged in discussions with instructors.
Nous avons, avec le commissaire Reding, un commissaire très engagé.
We have a very committed commissioner in Commissioner Reding.
Avec un groupe de compositeurs contemporains tels que Kurt Schwertsik et Peter Vujica, il s'est engagé pour la création de cette société.
With a group of contemporaries such as Kurt Schwertsik and Peter Vujica, he was also involved in the establishment of this society.
Dans cette affaire, Bruwer et une autre personne avaient engagé des négociations avec la Commonwealth Development Corporation en vue d'acheter sa ferme.
In this case, Bruwer and another were negotiating with the Commonwealth Development Corporation to purchase their farm.
Mais dans cette expérience nous avons aussi engagé un étudiant acteur.
But in this experiment we also hired an acting student.
63. Le Cameroun s apos est déjà engagé dans cette voie.
63. Cameroon had already adopted that approach.
Mais dans cette expérience on a aussi engagé un étudiant acteur.
But in this experiment we also hired an acting student.
Le Parlement européen, donc, s'est engagé à fond dans cette action.
The European Parliament has often deplored the Council's tardiness in adopting decisions in this area.
Nous sommes tout à fait conscients, au sein de cette Assemblée, que le commissaire est engagé dans des négociations importantes avec le Conseil.
We are very conscious, in this House, that the Commissioner is engaged in a major negotiation with Council.
Après avoir travaillé avec Ray Charles, il est engagé par B.
After working with Ray Charles, Coleman started working with B.B.
Cette année, la Commission européenne a engagé 320 millions rien qu en Palestine.
This year, the European Commission has committed 320 million in Palestine alone.
Il a été entièrement utilisé ou engagé au cours de cette période.
It was entirely utilized or committed during the biennium.
On peut également affirmer que l'on s'est déjà engagé dans cette voie.
For the fitst time there is a possibility of overcoming the basically most distressing element of the situation in Europe since 1945 that is, its division into two opposing camps.
A cette fin, le PNUD a engagé souvent des consultations avec les institutions sur différents aspects de la mise en oeuvre du nouveau régime.
To this end, UNDP has carried out frequent consultations with agencies on various aspects of the implementation of the new arrangements.
C'est un homme entier, très engagé, avec une excellente vision du pays.
He's a very straightforward man, very committed with an excellent vision of the country.
Le plus remarquable dans cette exposition, c'était la manière avec laquelle elle m'a engagé dans mon rôle en tant que conservateur, catalyseur de ce dialogue.
What was significant about this exhibition is the way in which it engaged me in my role as a curator, as a catalyst, for this dialogue.
Engagé?
Enlisted?
Engagé ?
Commitment?
Engagé
Commitments
Un projet pilote sera engagé début 2003 avec 6 États participants au maximum.
A pilot Project will be launched early in 2003, with up to 6 participating states.
VfB Stuttgart Boulahrouz s'est engagé avec le VfB Stuttgart le 21 juillet 2008.
VfB Stuttgart On 21 July 2008, Boulahrouz moved to VfB Stuttgart for a fee of around 5 million.
Le FNUAP s'est engagé à collaborer avec des partenaires pour atteindre les objectifs.
UNFPA was committed to working with partners to achieve the Goals.
Les modalités de coopération cadrent avec le processus d'harmonisation engagé par le CAD.
Cooperation modalities are consistent with the OECD DAC harmonization process.
Le Gouvernement a engagé une réflexion sur les textes en relation avec l'enfance.
The Government has launched a debate on texts relating to children.
Comme les membres du Conseil et les pays fournisseurs de contingents l'auront appris, l'Organisation a engagé un dialogue constructif avec les États Membres sur cette question.
As Council members and troop contributing countries will know, the Organization has pursued an active dialogue with the Member States on this issue.
Après cette consultation, elle informe immédiatement du résultat l'État membre qui a engagé l'action.
After such consultation the Commission shall immediately inform the Member State which took the action of the result.
Après cette consultation, elle informe immédiatement du résultat l État membre qui a engagé l action.
After such consultation the Commission shall immediately inform the Member State which took the action of the result.
Plusieurs organisations non gouvernementales ont participé à cette réunion, ce qui témoigne du rapprochement qui s apos est engagé avec l apos ensemble des organisations non gouvernementales.
A number of non governmental organizations participated in the meeting, indicative of the closer contacts that have been established with the non governmental organization community.
Un dialogue en matière de visas avec la Géorgie pourrait être engagé avant l'été.
A visa dialogue with Georgia could be launched before the summer.
Wayne file le parfait amour avec Cassandra, qui a engagé un nouvel agent, Bobby.
After Wayne admits that he was spying on her, Cassandra breaks off the relationship and hastily gets engaged to Bobby on the rebound.
Cette liste est le point de départ d'un débat plus large, engagé par le Ministère, avec l'ensemble de la société, y compris avec les stations de radiotélévision et autres producteurs de biens culturels.
This list of topics is the starting point for a larger debate that will be promoted by the Ministry, with the society at large, including with broadcasting stations and other cultural producers.
L Andin Engagé
The Andean Engagé
C'est engagé !
It's engaged!
Les leaders actuels au gouvernement ont engagé la conversation avec les internautes, notamment sur twitter.
Current government leaders have engaged in dialogue with the netizens, notably on twitter.
Les militaires ont engagé le combat avec l'ennemi, cinq kilomètres au sud de la capitale.
The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.
Le Commissaire Varfis s'était initialement engagé à discuter de ce problème avec le gouvernement du
The Commission will do all it can to help the Member States.
Nous avons, avec vous, engagé une réflexion sur l'avenir de la politique régionale après 2006.
Together with you, we have held discussions on the future of regional policy after 2006.
Cette obligation existe, que ces dernières aient ou non engagé des poursuites ou une quelconque procédure
This obligation exists regardless of whether the purported victim has taken any judicial or other action

 

Recherches associées : Engagé Avec - Engagé Avec Séjour - Plus Engagé Avec - Pleinement Engagé Avec - A Engagé Avec - Activement Engagé Avec - Engagé Avec Vous - Engagé Avec Lui - Engagé Avec Le Travail - Engagé Avec Les Clients - A été Engagé Avec