Traduction de "engagé avec cette" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Engagé - traduction : Engagé - traduction : Cette - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Engagé - traduction : Avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette réaction spontanée et impertinente colle bien avec l identité musicale du groupe, iconoclaste et engagé. | This bold and spontaneous plea was the talk of the town in Madagascar for a while and fitted quite well with the group's musical identity based on protest and civic engagement. |
Vous vous êtes engagé, devant l'Assemblée, à prendre contact avec les autorités britanniques sur cette question. | The Committee has not changed in its support for the view that Member States should continue to be responsible for infrastructure policy in their own countries. |
Il a, de concert avec un autre représentant, engagé la Conférence à s'appuyer sur les progrès réalisés à cette session. | He and another representative urged the Conference to draw on the progress achieved at that session. |
Cemre aimé Güney et a été engagé avec lui. | Cemre loved Güney, and was engaged with him. |
Cette époque, je l'ai vécue en tant que témoin engagé . | My third point is that while there is clearly a United States involvement, there can be no peace in the Middle East without the active participation of the Soviet Union. |
Un dialogue approfondi a été engagé avec l'un et l'autre territoire au sujet de la mise en œuvre de cette proposition. | Currently, there is an ongoing and thorough dialogue with both these territories concerning the implementation of this proposal. |
Quelques mots, ensuite, sur les Six d'Helsinki , toujours avec les guillemets, qui ont engagé les négociations au début de cette année. | Next, let me say a few works on the 'Helsinki Six' , in inverted commas once again, who entered into negotiations at the beginning of this year. |
Elle a néanmoins parfois engagé des discussions avec ses professeurs. | She nevertheless sometimes engaged in discussions with instructors. |
Nous avons, avec le commissaire Reding, un commissaire très engagé. | We have a very committed commissioner in Commissioner Reding. |
Avec un groupe de compositeurs contemporains tels que Kurt Schwertsik et Peter Vujica, il s'est engagé pour la création de cette société. | With a group of contemporaries such as Kurt Schwertsik and Peter Vujica, he was also involved in the establishment of this society. |
Dans cette affaire, Bruwer et une autre personne avaient engagé des négociations avec la Commonwealth Development Corporation en vue d'acheter sa ferme. | In this case, Bruwer and another were negotiating with the Commonwealth Development Corporation to purchase their farm. |
Mais dans cette expérience nous avons aussi engagé un étudiant acteur. | But in this experiment we also hired an acting student. |
63. Le Cameroun s apos est déjà engagé dans cette voie. | 63. Cameroon had already adopted that approach. |
Mais dans cette expérience on a aussi engagé un étudiant acteur. | But in this experiment we also hired an acting student. |
Le Parlement européen, donc, s'est engagé à fond dans cette action. | The European Parliament has often deplored the Council's tardiness in adopting decisions in this area. |
Nous sommes tout à fait conscients, au sein de cette Assemblée, que le commissaire est engagé dans des négociations importantes avec le Conseil. | We are very conscious, in this House, that the Commissioner is engaged in a major negotiation with Council. |
Après avoir travaillé avec Ray Charles, il est engagé par B. | After working with Ray Charles, Coleman started working with B.B. |
Cette année, la Commission européenne a engagé 320 millions rien qu en Palestine. | This year, the European Commission has committed 320 million in Palestine alone. |
Il a été entièrement utilisé ou engagé au cours de cette période. | It was entirely utilized or committed during the biennium. |
On peut également affirmer que l'on s'est déjà engagé dans cette voie. | For the fitst time there is a possibility of overcoming the basically most distressing element of the situation in Europe since 1945 that is, its division into two opposing camps. |
A cette fin, le PNUD a engagé souvent des consultations avec les institutions sur différents aspects de la mise en oeuvre du nouveau régime. | To this end, UNDP has carried out frequent consultations with agencies on various aspects of the implementation of the new arrangements. |
C'est un homme entier, très engagé, avec une excellente vision du pays. | He's a very straightforward man, very committed with an excellent vision of the country. |
Le plus remarquable dans cette exposition, c'était la manière avec laquelle elle m'a engagé dans mon rôle en tant que conservateur, catalyseur de ce dialogue. | What was significant about this exhibition is the way in which it engaged me in my role as a curator, as a catalyst, for this dialogue. |
Engagé? | Enlisted? |
Engagé ? | Commitment? |
Engagé | Commitments |
Un projet pilote sera engagé début 2003 avec 6 États participants au maximum. | A pilot Project will be launched early in 2003, with up to 6 participating states. |
VfB Stuttgart Boulahrouz s'est engagé avec le VfB Stuttgart le 21 juillet 2008. | VfB Stuttgart On 21 July 2008, Boulahrouz moved to VfB Stuttgart for a fee of around 5 million. |
Le FNUAP s'est engagé à collaborer avec des partenaires pour atteindre les objectifs. | UNFPA was committed to working with partners to achieve the Goals. |
Les modalités de coopération cadrent avec le processus d'harmonisation engagé par le CAD. | Cooperation modalities are consistent with the OECD DAC harmonization process. |
Le Gouvernement a engagé une réflexion sur les textes en relation avec l'enfance. | The Government has launched a debate on texts relating to children. |
Comme les membres du Conseil et les pays fournisseurs de contingents l'auront appris, l'Organisation a engagé un dialogue constructif avec les États Membres sur cette question. | As Council members and troop contributing countries will know, the Organization has pursued an active dialogue with the Member States on this issue. |
Après cette consultation, elle informe immédiatement du résultat l'État membre qui a engagé l'action. | After such consultation the Commission shall immediately inform the Member State which took the action of the result. |
Après cette consultation, elle informe immédiatement du résultat l État membre qui a engagé l action. | After such consultation the Commission shall immediately inform the Member State which took the action of the result. |
Plusieurs organisations non gouvernementales ont participé à cette réunion, ce qui témoigne du rapprochement qui s apos est engagé avec l apos ensemble des organisations non gouvernementales. | A number of non governmental organizations participated in the meeting, indicative of the closer contacts that have been established with the non governmental organization community. |
Un dialogue en matière de visas avec la Géorgie pourrait être engagé avant l'été. | A visa dialogue with Georgia could be launched before the summer. |
Wayne file le parfait amour avec Cassandra, qui a engagé un nouvel agent, Bobby. | After Wayne admits that he was spying on her, Cassandra breaks off the relationship and hastily gets engaged to Bobby on the rebound. |
Cette liste est le point de départ d'un débat plus large, engagé par le Ministère, avec l'ensemble de la société, y compris avec les stations de radiotélévision et autres producteurs de biens culturels. | This list of topics is the starting point for a larger debate that will be promoted by the Ministry, with the society at large, including with broadcasting stations and other cultural producers. |
L Andin Engagé | The Andean Engagé |
C'est engagé ! | It's engaged! |
Les leaders actuels au gouvernement ont engagé la conversation avec les internautes, notamment sur twitter. | Current government leaders have engaged in dialogue with the netizens, notably on twitter. |
Les militaires ont engagé le combat avec l'ennemi, cinq kilomètres au sud de la capitale. | The military engaged the enemy five kilometers south of the capital. |
Le Commissaire Varfis s'était initialement engagé à discuter de ce problème avec le gouvernement du | The Commission will do all it can to help the Member States. |
Nous avons, avec vous, engagé une réflexion sur l'avenir de la politique régionale après 2006. | Together with you, we have held discussions on the future of regional policy after 2006. |
Cette obligation existe, que ces dernières aient ou non engagé des poursuites ou une quelconque procédure | This obligation exists regardless of whether the purported victim has taken any judicial or other action |
Recherches associées : Engagé Avec - Engagé Avec Séjour - Plus Engagé Avec - Pleinement Engagé Avec - A Engagé Avec - Activement Engagé Avec - Engagé Avec Vous - Engagé Avec Lui - Engagé Avec Le Travail - Engagé Avec Les Clients - A été Engagé Avec