Traduction de "est complice" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Complice - traduction : Complice - traduction : Complice - traduction : Complice - traduction : Complice - traduction : Complice - traduction : Complice - traduction : Complice - traduction : Complice - traduction : Est complice - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La nuit est mon complice. | The night is my accomplice. |
Elle est complice et incendiaire. | It is aiding and abetting fire. |
La société est sa complice. | Social order is her accomplice. |
Làhaut, toute la pègre est complice ! | Every crook is his accomplice |
Le batteur est littéralement chassé par son ancien complice. | There was no adornment at all ... |
Vous êtes complice. | You are in this plot. You are cahooting with him. |
Vous êtes complice. | Come on. You too, Panama. |
Peutêtre, ou complice. | Could be, or confederate. |
A Short Beach, l'homme mystérieux est rejoint par une complice. | At Short Beach, the mysterious gentleman is joined by a female confederate. |
Elle était sa complice! | She's working with that man. |
Est considérée comme complice toute personne finançant une des activités précitées. | A person who finances any of the foregoing activities will be considered to be an accomplice. |
Est considérée comme complice toute personne finançant une des activités précitées. | A person who finances acts mentioned in Section 1 will be considered to be an accomplice. |
Se taire, c'est être complice. | Silence is tantamount to complicity. |
Était il complice ou non ? | Was the game, then, up? |
Vous aviez donc un complice. | Then there was someone in with you. |
Il parle du portier complice. | Well, he says here one of the guards was fixed. Yeah. |
La femme était son complice. | The woman was his accomplice. |
Autrement dit, vous êtes complice. | That means something like accessory after the fact. |
Vous n'êtes complice de rien. | You'll say you were not a party to it. |
Quiconque finance ces actes est, ainsi qu'il a été indiqué, réputé complice. | A person financing acts as mentioned will be considered to be an accomplice. |
Tout cela est incohérent et nous savons que l'Europe est complice de cette mascarade. rade. | As with all maladies, the diagnosis should determine the right treatment. |
Un petit nombre d'employeurs est également complice des réseaux de trafic d'êtres humains. | A few employers also act as accomplices to the networks illegally smuggling human beings. |
Cela fait de vous son complice. | You're a party to this, you know. |
Du moins, en tant que complice. | At least, as your partner in crime. |
Figurezvous que Zorro avait un complice | Do you know Zorro had a priest for an accomplice? |
Vous avez une complice maintenant, hein ? | You've got an accomplice now, huh? |
De plus, le fait de se rendre complice d'actes de discrimination est désormais réprimé. | In addition, a prohibition against being accessary to discrimination is introduced. |
l'Infante complice et coupable? ou épouse stupide ? | Infanta complicit and guilty? or stupid trophy wife? |
Il lui sourit avec un regard complice. | He smiled to her with knowing glances. |
Oui, mais elle serait complice d'un assassinat. | Yes but she would then be the accomplice of an assassination. |
Participation en tant que complice et assistance | Participating as an accomplice and assisting |
Un gangster nommé Os et son complice... | Then we got a gangster named Bone. Then we have Babyface Horace. |
Eden est alors fortement critiqué pour sa proximité avec Teach et accusé d'être son complice. | Eden was heavily criticised for his involvement with Teach and was accused of being his accomplice. |
Le gouvernement grec, qui ne prend aucune mesure malgré les multiples accidents, est également complice. | The Greek government is also to blame for failing to take any action whatsoever, despite the large number of accidents. |
Voulez vous donc être arrêté comme son complice ? | Would you like to be arrested as his accomplice? |
Je ne veux pas être complice de ça. | I cannot contribute to this. |
Je ne veux pas être complice de ça. | I don't want to contribute to this. |
Cinéma II La Nuit complice , 10 18, 1972. | Cinéma II La Nuit complice , 10 18, 1972. |
L Europe gagnerait à en être complice et partenaire. | Europe would benefit from being a partner in the process and a party to it. |
Ce faisant, vous vous rendez complice d'un meurtre. | And by withholding that information, you make yourself an accomplice to a murder. |
C'est la complice de Cairo et du gamin. | She's an accomplice of Cairo and the kid. |
045 Degré de participation (auteur, coauteur, complice, instigateur). | 045 Degree of involvement (principal accessory aider abetter) |
Je suis aussi accompagnée par mon complice, Thomas Dolby. | I am also joined by my partner in crime, Thomas Dolby. |
La TV syrienne complice du régime dans l'attentat suicide | Syria Damascus Suicide Attack and State TV Fabrications Global Voices |
Son complice supposé, Jack Keaton, fut remis en liberté. | His alleged accomplice, Jack Keaton, was set free. |
Recherches associées : Complice Assassiner - Devenir Complice - être Complice - Sourire Complice - Complice D'adultère