Traduction de "sourire complice" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Complice - traduction : Complice - traduction : Complice - traduction : Complice - traduction : Sourire - traduction : Sourire - traduction : Complice - traduction : Complice - traduction : Sourire complice - traduction : Sourire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous êtes complice.
You are in this plot. You are cahooting with him.
Vous êtes complice.
Come on. You too, Panama.
Peutêtre, ou complice.
Could be, or confederate.
Elle était sa complice!
She's working with that man.
Se taire, c'est être complice.
Silence is tantamount to complicity.
La nuit est mon complice.
The night is my accomplice.
Était il complice ou non ?
Was the game, then, up?
Elle est complice et incendiaire.
It is aiding and abetting fire.
La société est sa complice.
Social order is her accomplice.
Vous aviez donc un complice.
Then there was someone in with you.
Il parle du portier complice.
Well, he says here one of the guards was fixed. Yeah.
La femme était son complice.
The woman was his accomplice.
Autrement dit, vous êtes complice.
That means something like accessory after the fact.
Vous n'êtes complice de rien.
You'll say you were not a party to it.
Il se prit à sourire d un sourire horrible.
He gave vent to a horrible smile You will not be believed.
C'est le sourire que j'utilise c'est son sourire.
That's the smile I use that's his smile.
Cela fait de vous son complice.
You're a party to this, you know.
Làhaut, toute la pègre est complice !
Every crook is his accomplice
Du moins, en tant que complice.
At least, as your partner in crime.
Figurezvous que Zorro avait un complice
Do you know Zorro had a priest for an accomplice?
Vous avez une complice maintenant, hein ?
You've got an accomplice now, huh?
Sourire.
Smile.
l'Infante complice et coupable? ou épouse stupide ?
Infanta complicit and guilty? or stupid trophy wife?
Il lui sourit avec un regard complice.
He smiled to her with knowing glances.
Oui, mais elle serait complice d'un assassinat.
Yes but she would then be the accomplice of an assassination.
Participation en tant que complice et assistance
Participating as an accomplice and assisting
Un gangster nommé Os et son complice...
Then we got a gangster named Bone. Then we have Babyface Horace.
Veuillez sourire !
Please smile.
Quel sourire!
What a smile!
Ton sourire,
Your smile,
Un sourire !
Here, keep your chin up.
Sourire seulement.
It says, Keep out.
De sourire.
Smile.
Quel sourire...
Well, that ain't much of a smile.
Voulezvous sourire ?
Will you smile?
Il ne peut pas saisir la nuance entre un sourire ironique, un sourire joyeux ou encore un sourire de frustration.
It doesn't recognize an ironic smile, or a happy smile, or a frustrated smile.
Voulez vous donc être arrêté comme son complice ?
Would you like to be arrested as his accomplice?
Je ne veux pas être complice de ça.
I cannot contribute to this.
Je ne veux pas être complice de ça.
I don't want to contribute to this.
Cinéma II La Nuit complice , 10 18, 1972.
Cinéma II La Nuit complice , 10 18, 1972.
L Europe gagnerait à en être complice et partenaire.
Europe would benefit from being a partner in the process and a party to it.
Ce faisant, vous vous rendez complice d'un meurtre.
And by withholding that information, you make yourself an accomplice to a murder.
C'est la complice de Cairo et du gamin.
She's an accomplice of Cairo and the kid.
045 Degré de participation (auteur, coauteur, complice, instigateur).
045 Degree of involvement (principal accessory aider abetter)
J'aime ton sourire.
I like your smile.

 

Recherches associées : Complice - Complice - Complice - Complice Assassiner - Devenir Complice - être Complice - Complice D'adultère - Est Complice