Traduction de "faire paraître" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire paraître - traduction : Faire paraître - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Au lieu de faire paraître la difficulté facile, comme un artiste professionnel devrait le faire, il fait en réalité paraître la facilité difficile. | Instead of making the difficult seem easy, as a professional entertainer should do, he actually makes the easy look difficult. |
Faire ce genre de chose te fait paraître stupide. | Doing that sort of thing makes you look stupid. |
Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide. | Doing that sort of thing makes you look stupid. |
Nous avons vraiment voulu le faire paraître très réel. | We really wanted to make it look and feel very real. |
Ils n'ont qu'à le faire paraître héroi'que, et tu l'avales. | All they gotta do is make it sound heroic, and you fall for it. |
pour vous faire paraître devant lui saints, irrépréhensibles et sans reproche, | yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and blameless before him, |
pour vous faire paraître devant lui saints, irrépréhensibles et sans reproche, | In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight |
Ça pourrait mal te faire paraître si tu n'es pas prudent. | Listen, it might add up to making you look ridiculous if you're not careful. |
Il commence à faire paraître très jeune des mémoires sur la botanique. | Biography He began to publish memoirs on botanical subjects at an early age. |
On prévoit de faire paraître chaque année un numéro spécial de ce type. | A similar special edition is planned annually. |
Le groupe prévoit également de faire paraître un ou deux albums courant 2010. | The band also intended to record an album or two in 2010. |
2. Prie le Secrétaire général de faire paraître le Guide législatif, de le faire connaître et de le diffuser largement | 2. Requests the Secretary General to publish the Legislative Guide and to make all efforts to ensure that it becomes generally known and available |
i) De faire paraître le SCN révisé en langue anglaise avant la fin de 1993 | (i) To ensure publication of the revised SNA in English before the end of 1993 |
Cela peut vous paraître étrange, mais cela fait ce que c'est supposé faire, tester votre configuration. | This may look funny to you, but it does what it is supposed to do mdash test your configuration.. |
Alors, la technique pour paraître connaisseur en café c'est de se faire semblant. Tu fais genre | The technique to seem like you're a connoisseur of coffee is to pretend. |
À paraître. | I, no. |
(à paraître) | (forthcoming) |
A paraître) | To be published) |
Quelques années plus tard, Harabiš est venu avec l'idée de faire paraître des passeports du Valašské Království. | Several years later, Mr. Harabiš came up with the idea of issuing Wallachian passports. |
Tom Hunting revient dans le groupe en mars 2007 le temps de faire paraître leur huitième album '. | Tom Hunting returned to the band in March 2007 in time to record and release their 8th studio album The Atrocity Exhibition... Exhibit A . |
Publications à paraître | Forthcoming publications |
7 A paraître. | 7 To be issued. |
3 A paraître. | 3 To be issued. |
1992, à paraître. | Forthcoming, 1992. |
1 À paraître. | 1 (212) 963 2319 fax 1 (212) 963 5935)). |
2 À paraître. | 1 To be issued. |
27 ci dessus) si elles veulent faire paraître un avis y relatif dans le Journal de la Conférence. | 27 above), if they wish an announcement regarding such events to be included in the Conference Journal. |
L'évolution des dépenses est donc plus régulière et plus continue que le Conseil ne veut le faire paraître. | The trend in expenditure is thus more uniform and more continuous than the Council of Ministers is prepared to admit. |
De plus, il n' est plus possible, pratiquement, de faire paraître la communication à temps au Journal officiel. | Moreover, at this rate, we will not make 1 January with the notification in the Official Journal practically speaking. |
PayPal a bloqué le compte qui collectait de l'argent pour faire paraître une copie du rapport Poutine. La guerre . | Boris Nemtsov was murdered in February 2015 before he could finish the report on the war. |
L'IA a une grande histoire avec les jeux afin de faire paraître les jeux plus intelligents ou plus naturels. | AI has a huge history in games to make games smarter or feel more natural. |
Les réponses plus fréquentes dans ce pays être belle, mince, modeste et faire de son mieux pour bien paraître. | The top answers in this country nice, thin, modest and use all available resources for appearance. |
Rogalla (S). (DE) Vous venez de parler de barrières, Monsieur le Président? Il faut faire dis paraître ces barrières! | Fourthly and lastly, Cato the senator in ancient Rome said 'Ceterum censeo...', 'as for the rest I think . . .'. |
Ça vient de paraître. | It just came out. |
En voyant paraître Mr. | It was over at last, however. |
Doit paraître en 1993) | To be published in 1993.) |
La Soupente (à paraître). | La Soupente (pending). |
Vous paraître plus mince. | You look thinner. |
Ça a pu paraître... | I didn't mean to sound like... |
Les vendeurs de poissons ont injecté du mercure pour augmenter le poids du poisson et le faire paraître plus frais. | Fish dealers had injected mercury to increase the weight of the fish and make it look fresher. |
Hedy Lamarr a dit, N'importe qui peut paraître séduisant, tout ce qu'on doit faire est s'asseoir là et sembler stupide . | Hedy Lamarr said, Anyone can look glamorous, all you have to do is sit there and look stupid. |
Avec les fameux swaps de 2001, le gouvernement a largement hypothéqué le futur pour faire paraître un meilleur présent postiche. | With the infamous swaps of 2001, the government mortgaged the future? to present a false prosperous present. |
Pour réussir, la réforme doit à juste titre tenir compte des intérêts de tous et ne pas se faire ou paraître se faire aux dépens de quiconque. | Reform, if it is to succeed, must justly account for the interests of all and not be or be perceived to be at the expense of anyone. |
Ce qui pourrait paraître surprenant. | This might appear surprising. |
Tu veux juste paraître diplomate. | You're just being diplomatic. |
Recherches associées : Vous Faire Paraître - Faire Paraître Facile - Paraître étrange - Faisant Paraître - Fait Paraître - à Paraître - Font Paraître - Paraître étrange - Paraître étrange - Paraître Séduisante - Peut Paraître - Fait Paraître - Paraître étrange