Traduction de "heureux de vous conseiller" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Conseiller - traduction : Conseiller - traduction : Conseiller - traduction : Conseiller - traduction : Heureux - traduction : Conseiller - traduction : Conseiller - traduction : Conseiller - traduction : Conseiller - traduction : Heureux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est inutile de vous conseiller.
There's no use giving you any advice.
Vous pourriez me conseiller.
Maybe you can give me a little advice.
Comment sauraisje vous conseiller ?
Yes, but how should I know how to advise you, Miss Brandon?
Heureux de vous voir.
Good to see you.
Heureux de vous connaître.
Nice meeting you.
Heureux de vous aider.
Well, if it helps, sir John.
Heureux de vous voir.
I'm awfully glad to see you.
Heureux de vous revoir.
Well, nice to see you again.
Heureux de vous voir.
Nice to see you.
Heureux de vous voir.
I'm glad to see you.
Heureux de vous voir.
Geoffrey, my boy, how very nice to see you.
Heureux de vous revoir.
Very glad to see you again.
Heureux de vous voir.
I'm glad you're gonna work here.
Heureux de vous voir.
Officer, I'm glad you arrived.
Heureux de vous revoir.
It's good to see you back.
Heureux de vous rencontrer.
I'm pleased to meet you.
Babylon pas heureux, simplement heureux de Jérusalem heureux de Jérusalem ont découvert un vous n'êtes pas heureux en Irak Babylon
Babylon not happy, just happy Jerusalem happy Jerusalem have discovered a you are not happy in Iraq Babylon
Rien ne me rendrait plus heureux que de vous voir heureux.
Nothing would make me happier than to see you happy.
Je pourrais peutêtre vous conseiller.
Perhaps I can advise you.
Et vous êtes conseiller de Ebru, hein ?
And you are Ebru's advisor, huh?
Quand vous sentez vous heureux ?
When do you feel happy?
J'étais heureux de vous aider.
I was happy to help you.
Très heureux de vous voir.
Very happy to see you.
Heureux de vous connaître, John.
Oh, glad to know you, John.
Heureux de vous voir, Sam.
Glad to see you, Sam.
Heureux de vous voir, Zinnowitz.
I'm glad you're here, Justice Zinnowitz. Good morning.
Heureux de vous avoir connu.
So happy to have met you.
Heureux de vous voir, Will.
Glad to see you, Will.
Très heureux de vous rencontrer.
So glad to meet.
Très heureux de vous rencontrer.
Much pleasure to meet.
Je suis heureux de vous...
I'm very glad to see...
Heureux de vous revoir, Tanka.
It's swell seeing you again, Tanka.
Très heureux de vous connaître.
Colonel, I'm glad to know you, sir.
Heureux de vous voir, Charlie.
Glad to see you, Charlie.
Heureux de vous voir, Chef.
I'm sure glad to see you, Chief. What's the trouble?
Heureux de vous revoir tous.
I'm glad to see you back. And you. Too.
Heureux de vous l'entendre dire !
Of course you were.
Heureux de vous rencontrer, Base.
Nice to meet you, boy.
Heureux de vous voir, général.
I'm glad to see you, sir. Thanks.
Très heureux de vous rencontrer.
How do you do? Glad to meet you.
Très heureux de vous rencontrer.
I'm very happy to know you, sir.
Heureux de vous avoir rencontré !
I'm glad to have met ya.
Heureux de vous avoir vu.
Glad to have had you. Fine.
Très heureux de vous voir.
I'm glad to see you. Thanks.
Êtes vous heureux ?
Are you happy?

 

Recherches associées : Vous Conseiller - Vous Conseiller - Vous Conseiller - Vous Conseiller - Vous Conseiller - Peut Vous Conseiller - Conseiller Si Vous - Pourriez-vous Conseiller - Heureux Si Vous - Vous Garder Heureux - Heureux Avec Vous - Heureux Pour Vous - Heureux êtes-vous - Vous Rendre Heureux