Traduction de "il passe au dessus" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Passé - traduction : Passé - traduction : Dessus - traduction : Passé - traduction : Dessus - traduction : Dessus - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction : Passé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quand l'air monte, il passe au dessus de la falaise, donc quand vous traversez l'air, il vous entoure, et passe au dessus de vous.
As the wind comes up, it has to go over the cliff, so as you walk through the air, it goes around your body, some has to go over you.
Passe sous lui. Passe au dessus de lui. Passe autour de lui.
Go underneath it. Go above it. Go around it.
Il passe au dessus du tourniquet et s'affale sur un siège libre.
He steps over the turnstile and crashes down on an empty seat.
Appliquer le filtre passe basse au dessus de
Apply lowpass filter above
Ce livre me passe au dessus de la tête.
This book is above my understanding.
Vous prenez votre main, vous la placez au dessus d'une flamme, que se passe t il ?
You take your hand, you put it over the flame, what happens?
11 L air en excès passe au dessus de la solution.
11 Any excessive air rises to the top of the solution.
11 L air en excès passe au dessus de la solution.
11 Any excessive air rises to the top of the solution.
Maintenant, la voilà qui passe juste au dessus de ma tête.
Now, there she goes, right overhead.
L'électricité passe au dessus de l'eau, là encore, il y a un branchement sur une ligne électrique principale.
Electricity is strung over the water, again tapped into the main line.
Surlignement lorsque le curseur passe dessus
Highlight on mouse hover
Quand Poutine passe, on oublie les mariés commente Smirnov au dessus de la vidéo.
When Putin walks by, forget the grooms, Smirnov wrote above the video.
Chaque soir, lentement, impassible, le centre de la galaxie passe au dessus de Santiago.
Each night, slowly, impassively, the centre of the galaxy passes over Santiago.
Saisissez ici le mot de passe de l'utilisateur que vous avez spécifié au dessus.
Enter the password here for the user you specified above.
L'aqueduc a une longueur de et le canal passe à au dessus de l'Arc.
Since, the aqueduc Roquefavour, with a length of has been regarded as one of the main tourist attractions in the Aix en Provence region.
Monsieur le Président, je vais faire en sorte que ma voix passe au dessus du brouhaha.
Mr President, I shall try to make myself understood, despite the noise.
Le mot de passe de l'utilisateur ci dessus, s'il existe
The password for the user ID above, if any
une veine on aurait passe dessus, on aurait pu dérailler.
If we'd run over it, we would have derailed.
Mais ici, au Maroc, le confort et la sécurité d'un agresseur plus gradé que vous passe avant celui des gens du peuple. Il est au dessus des lois.
But here in Morocco, the safety and comfort of your high ranking attacker supersedes that of the common people he is above the law.
Si vous prenez un légume, vous prenez une plante, vous prenez une fraise, vous la mettez au dessus d'une flamme, que se passe t il ?
If you take a vegetable, you take a plant, you take a strawberry, you put it over the flame, what happens?
Au dessus de vous il y a le roi, au dessus du roi il y a Dieu.
Above you there is the king above the king there is God!
Le fil de pêche passe au dessus d'un tableau blanc puis descend sur ce petit assemblage qui est scotché au sol.
And the fishing line goes over the top of a whiteboard and then goes down to this little assembly that's taped to the floor.
En 1993, il passe au marathon.
That year he moved up in distance to the marathon.
Neptune passe actuellement au dessus de Lakhana Duang Muang, renforçant son influence sur les événements se déroulant en Thaïlande.
Neptune is now hovering above lakhana duang muang, magnifying its influence over events in Thailand.
La marche Jan Satyagraha passe au dessus de la rivière Chambal, 6 octobre 2012, crédit Goran Basic Ekta Parishad
The Jan Satyagraha march passes over the river Chambal, on 6 October, 2012. Photo credit Goran Basic Ekta Parishad with permission (sent via email)
Songez que, même par temps nuageux, ce genre de choses se passe sans cesse au dessus de vos têtes.
Just think, even when it's cloudy outside, these kind of events are happening in the sky above you all the time.
Global Voices va continuer de surveiller la situation la tempête passe actuellement au dessus des îles se situant au nord des Bahamas.
Global Voices will continue to monitor the situation the storm is currently passing over the northern islands of the Bahamas.
Il est au dessus du mensonge.
He is above telling a lie.
Il est au dessus de moi.
He is above me.
Grâce à une languette de papier, on montre que l'air passe dessous la balle avec une vitesse bien inférieure à celle de la veine d'air qui passe au dessus.
Thanks to a strip of paper, we show that the air passes under the ball at a well lower rate than the air stream passing above.
Il se passe quelque chose au Pakistan.
Something is up in Pakistan.
Il faut absolument qu'il passe au vert.
They must be allowed to change to green.
Il passe au c?ur de Bethléem.
It cuts through the very heart of Bethlehem.
Il se passe des choses au dehors.
Lots of things going on outside.
Il se passe quelque chose au chantier.
Somethings happened down at the yard.
Au Venezuela, le temps passe et pourtant les problèmes deviennent pires, par dessus tout le déchainement du monde de l ombre.
In Venezuela, time continues to pass yet the problems get worse, above all the unleashing of the underworld.
Au dessus de gouvernement, au dessus des marchés il y avait la loi directe du peuple.
Above government, above markets was the direct rule of the people.
Afficher le bouton de fermeture sur les onglets lorsque la souris passe dessus
Show tab close button on hover
Il vole au dessus de la Manche.
He is over the English Channel and underway.
Il vit au dessus de ses moyens.
He lives above his means.
Il est au dessus d'un tel acte.
He is above doing such a thing.
Il est au dessus de tout soupçon.
He is above suspicion.
Il est au dessus de la Manche.
He's out over the channel.
Il vole au dessus de la Manche.
He is over the English Channel and under way.
Il est même au dessus des Banu.
It is even above Banu.

 

Recherches associées : Il Passe Au-dessus - Passe Au-dessus - Il Vole Au-dessus - Il Passe - Il Passe - Il Passe - Au Dessus - Au-dessus - Au-dessus - Au Dessus - Au Dessus - Il Passe Par - Il Passe Par - Il Passe Par - Il Se Passe