Traduction de "ils ressemblent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ressemblent - traduction : Ressemblent - traduction : Ils ressemblent - traduction : Ils ressemblent - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils nous ressemblent.
They look like us.
À quoi ressemblent ils ?
What do they look like?
Ils me ressemblent beaucoup.
They are very alike to me.
Ils ressemblent à Camille .
They resemble Camille.
Ils se ressemblent tous.
They're all the same.
À quoi ressemblent ils?
What do they look like?
Ils ressemblent à ça.
They sometimes get to look like that.
Ils se ressemblent, non ?
They both look alike, don't they?
Ils se ressemblent tous beaucoup.
So, they are really similar looking, you know,
Ils se ressemblent de loin.
They look alike in the distance, sir.
Ils se ressemblent à tous égards.
They resemble each other in all respects.
Et donc, superficiellement, ils se ressemblent.
And so they both superficially look very alike.
Ils ressemblent à des organigrammes hiérarchiques.
All right. They look like org charts.
Ils se ressemblent assez pour ça.
The horses look enough alike, and they're the same build.
Tout d'abord, qui sont ils? A quoi ressemblent ils?
First of all, who are they? What do they look like?
Pourquoi ne ressemblent ils pas à ça ?
Why do they not look like this?
Bon. Ils ressemblent à des organigrammes hiérarchiques.
All right. They look like org charts.
Pourquoi les Italiens ressemblent ils aux Caucasiens ?
Why do Italians look like people from the North Caucasus?
Tu veux savoir à quoi ils ressemblent ?
Aren't you curious as to what they look like?
Ils ressemblent aux boutons J'aime de Facebook.
They look like the Facebook Like buttons.
Ils ressemblent à des mannequins de vitrine.
They got as much sex appeal as a clothingstore dummy.
Je vais vous montrer à quoi ils ressemblent.
I'll show you what they look like.
Ils se ressemblent à tous points de vue.
They resemble each other in all respects.
Ils ressemblent ? des feuilles de ceci et cela.
They look like leaves of this and that.
Ils nous ressemblent, et sont humains comme nous.
They look like us, they're human like us.
Ils ne ressemblent pas à de vraies personnes.
So I felt maybe that didn't work that time. Maybe he could really do that. I then pictured a carpenter's saw made of metal.
Parce que les réseaux sociaux humains, quand ils sont mappés, ressemblent toujours à ceci, l'image du réseau, mais ils ne ressemblent jamais à ceci.
Because human social networks, whenever they are mapped, always kind of look like this the picture of the network. But they never look like this.
Ils ressemblent aux trucs avec lesquels nous nous baladons.
They look like the stuff we walk around with.
Ils ne ressemblent en rien à des réformateurs politiques.
They do not look like political reformers in the slightest.
Au moins, ils ne ressemblent pas à des gens.
They must've been developed on Earth. They must share that same ancestor or they wouldn't have faces like this.
Vous ressemblent ils fraid un peu autour des bords
You do look a little fraid round the edges
Ils ressemblent tous à des insectes car ils ont hérité de ces attributs.
They all look like insects, because they've inherited those attributes.
Il a raison, murmura t il, ils se ressemblent tous .
He is quite right, he murmured, they all resemble one another.
Ils ne ressemblent en rien à des réformateurs politiques. nbsp
They do not look like political reformers in the slightest.
Et voici à quoi ils ressemblent vus de l'Hémisphère Sud.
And this is what they look like from the Southern Hemisphere.
Quand on voit certaines positions, ils ressemblent vraiment aux chaises.
Yeah, when you see some of the poses, they really look like the chairs.
Ces papillons ressemblent à cela quand ils déploient leurs ailes.
That's what these butterflies look like when they open their wings.
Des titres qui ressemblent à ceci quand ils parlent de changement climatique et des titres qui ressemblent à ceci quand ils parlent de la qualité de l'air.
Headlines that look like this when they have to do with climate change, and headlines that look like this when they have to do with air quality or smog.
Ben simplement parce que ils leur ressemblent pas, ils parlent pas la même langue...
Simply because they look different from them, they don't speak the same language...
Mais bien sûr, ils ne ressemblent pas à des roches et des boues maintenant ils ressemblent à des caméras de télévision, des moniteurs, des micros de radios embêtants.
But, of course, they don't look like rocks and sludge now. They look like TV cameras, monitors, annoying radio mics.
NameFieldmt Les hommes sont des loups garous ou ils y ressemblent.
NameFieldmt So men are like werewolves or something.
Et ils ressemblent à leur grandpère ? Ah, ne m'en parlez pas !
Your accent will improve.
Ils déploient de longues et délicates branches et, pour faire court, ils ressemblent à des arbres.
They extend long and delicate branches, and in short, they look like trees.
Ils ne ressemblent à aucun autre groupe et sont audacieux et innovants.
It is like no other band and is bold and innovative.
Maintenant je voudrais vous montrer à quoi ils ressemblent vraiment dans ce film.
And now I want to show what they actually look like in this movie here.

 

Recherches associées : Ils Ressemblent à - Ils Se Ressemblent - Ils Se Ressemblent - Ressemblent Beaucoup - Ressemblent Beaucoup - Ressemblent Plus - Ressemblent Beaucoup - Ressemblent à - Ressemblent Plus - Qui Ressemblent - Plans Ressemblent