Traduction de "juste assez de temps" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Assez - traduction : Juste - traduction : Juste - traduction : Assez - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Assez - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Assez - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il y avait juste à peine assez de temps.
There was just barely enough time.
Il reste juste assez de temps pour quelques jeux.
Only enough time left for a couple plays.
Je dispose encore de juste assez de temps pour achever ça, je pense.
I still have just enough time to get this done, I think.
Assez juste.
Fair enough.
Juste assez.
Just fresh enough.
Donc assez juste.
So fair enough.
C'est assez juste.
And in general, one way to think about it is when you're doing kind of the last sum or the last integral, you really shouldn't have variable boundaries at this point.
Avec juste assez de répétitions.
Just enough repetition.
Eh bien, assez juste.
Well, fair enough.
Assez juste, faisons partie a.
Fair enough, let's do part a.
C'est juste assez pour revenir.
That'll just about get us back to the field.
J'ai assez de temps.
I have enough time.
Vous avez juste assez de trop honnête
You just enough too honest
Pas juste de temps en temps.
Not just showing up every now and then.
Juste l'amour n'est pas assez, malheureusement.
Just love isn't enough, unfortunately.
Juste assez pour être un fardeau.
Just big enough to be a white elephant.
Nous avons assez de temps.
We have enough time.
As tu assez de temps ?
Do you have enough time?
Tu as assez de temps.
You have enough time.
Tom a assez de temps.
Tom has enough time.
Avons nous assez de temps ?
Do we have enough time?
Nous avons assez de temps.
We have time enough.
Assez perdu de temps, suivezmoi.
Stop wasting time and come with me.
Mais juste de le frapper ? C'est assez facile.
But just hitting something? That's pretty easy.
Donnez leur juste assez de nourriture chaque jour.
Give them just enough food every day.
Sauve moi juste à temps Sauve moi juste à temps
I need a hero, just in time
C est juste que ça m importe pas assez.
I just don't care enough.
Ainsi, c'est assez simple, c'est juste 1.
Well that's pretty straightforward, that's just 1.
BD est un diamètre, OK, assez juste.
BD is a diameter, OK, fair enough.
Juste un peu. On est assez près.
That's all I'm askin'.
Juste assez pour ne pas être censurées.
Yes, just enough moral to sneak them through the mails.
Il a juste assez pour rentrer, laissezle !
He's just got enough for another ticket, let him go!
Un temps assez long.
Quite a long time.
Vous avez assez de lui dans deux jours, juste ?
You had enough of her in two days, right?
Avec juste assez de répétitions. ça c'est vraiment important.
Just enough repetition. That's really important.
Nous n'avons pas assez de temps.
We don't have enough time.
T'ai je laissé assez de temps ?
Did I give you enough time?
T'ai je laissée assez de temps ?
Did I give you enough time?
T'ai je allouée assez de temps ?
Did I give you enough time?
T'ai je alloué assez de temps ?
Did I give you enough time?
Je voudrais avoir assez de temps.
I'd like a sufficient.
Nous n'avions pas assez de temps.
we didn't have enough time.
Beaucoup de propositions, pas assez de temps.
Lots of offers, not enough time.
Juste à temps.
Just in time.
Juste à temps !
And on time!

 

Recherches associées : Juste Assez - Juste Assez - Juste Assez - Juste Assez - Juste Assez - Juste Assez Bon - Juste Assez Longtemps - Est Juste Assez - Assez De Temps - Assez De Temps - Assez De Temps - Juste Assez De Force - Juste à Temps - Juste à Temps