Traduction de "juste pour vous" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Juste - traduction : Pour - traduction :
For

Juste - traduction : Vous - traduction :
Yo

Pour - traduction : Juste - traduction : Juste pour vous - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Juste pour vous...
Just for you...
Juste pour vous !
Universities are ideal places to teach and learn, and we can certainly turn to them for educationnal leadership.
Juste pour vous sauver.
No ulterior motive!
Juste pour vous amuser ?
You mean just to play?
Si c'est juste pour vous, vous l'aurez.
If it is right for you, you will get it.
Ils sont juste pour vous.
They're just for you.
Elles sont juste pour vous.
They're just for you.
J'allais juste regarder pour vous.
I was just going out to look for you.
C'était juste pour vous montrer.
I just wanted to give you an idea.
Juste pour vous donner un exemple
Just to give you one example
Et maintenant, juste pour... vous punir...
And now, just to... punish you...
Maman, je venais juste pour vous.
Mom, I was just coming to you.
Juste pour vous donner une idée.
Just to give you an idea. They said, It is not possible!
Vous arrivez juste pour la séance.
Well, Mr. Hart, you're just in time for the meeting.
Alors juste pour que vous le sachiez, ce n'est pas juste pour le fun.
So just so you know, this isn't just for fun.
Vous faites juste... Vous faites juste....
You will do as some different people, differently.
Je voulais juste passer pour vous saluer.
I just wanted to drop by to say hi.
J'ai écrit cette chanson, juste pour vous.
I wrote this song just for you.
Vous voulez juste pour gâcher ma relation.
You just want to ruin my relationship.
J'ai juste appelé pour vous faire savoir.
I just called to let you know.
C'est le fromage, juste pour vous montrer.
That's the cheese, just to show you.
Je vous ai juste ici ... pour toujours.
I'll have you right here... always.
Pour une fois, vous voyez juste, Gaston.
For once in your life you're quite right, Gaston.
Vous m'avez appelée juste pour dire ça ?
Did you call me up just to say that?
Bon! Écoutez, vous avez juste la journée pour vous entraîner.
Listen, you only have today to train
Juste pour vous rappeler de vous mêler de vos oignons.
That's just a reminder to stay out of my business.
Vous êtes juste ici, vous êtes juste ici.
You are right here, you are right here.
Juste pour vous montrer que vous pouvez traiter n'importe quel problème.
Just to show you that you can do any problem.
Ok, juste pour m'assurer que vous avez apprécié.
Okay, just to make sure that you've enjoyed it.
On vient juste vous remercier pour le verre.
Well, we just came by to say thanks for the drinks.
Vous dites que, juste pour m'a bouleversé, droite ?
You are saying that just to upset me, right?
Juste pour vous montrer à quoi il ressemble.
Just so you see what it looks like.
Juste pour que vous puissiez savoir quelque chose.
Just so you can know something.
J'ai juste deux ou trois questions pour vous.
I just have a couple of questions for you.
Oui, mais c'est juste par amour pour vous.
I will, but only for your sake.
C'est dur... d'avancer la pendaison juste pour vous.
That's kind of raw, Roy hanging a man in his sleep to please a newspaper.
Vous faites cela juste pour rendre plus difficile pour moi.
You are doing this just to make it more difficult for me.
Vous voulez juste vous voulez juste que la personne vive!
You just want the person to be alive!
Il n'était pas nécessaire que vous vous embêtiez autant juste pour moi.
You needn't have gone to all that trouble just for me.
Mais pour l'instant vous n'avez pas à penser, vous apprenez tout juste.
But right now you don't have to think, you're just learning it.
Vous savez, vous n'êtes pas là juste pour transmettre des informations reçues.
You know, you're not there just to pass on received information.
Je voudrais juste vous remercier pour le fait que vous vous répétiez sans cesse.
Q. I just wanted to say thank you for repeating yourself, over and over again. laughter
Nous l'avons finie juste à temps pour vous montrer.
We got it just done in time to show you,
Je souhaite juste vous remercier pour toute votre aide.
I just want to thank you for all your help.
Faisons en un de plus juste pour vous ennuyer.
Let's do one more just to bore you.

 

Recherches associées : Juste Pour - Juste Pour - Juste Pour - Juste Pour - Juste Apporter Vous - Vous Pouvez Juste - Asseyez-vous Juste - Vous Pouvez Juste - Juste Que Vous - Vous Avez Juste - Vous étiez Juste - Rappelez-vous Juste - Juste Pour Comparer - Juste Pour ça