Traduction de "la connaissance mutuelle" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : La connaissance mutuelle - traduction : Mutuelle - traduction : Connaissance - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
contribuer à une meilleure connaissance mutuelle des deux régions. | and strengthen further the mutual awareness between our two regions. |
Les Ministres ont donc décidé d'améliorer la connaissance mutuelle des systèmes éducatifs. | The Ministers therefore decided to Improve mutual understanding of educational systems. |
Le recours à la procédure de re connaissance mutuelle a augmenté en 1996. | (harmonisation) of Council Directive 75 319 EEC, as amended. |
Les Ministres ont donc décidé d'améliorer la connaissance mutuelle des systèmes éducatifs. tifs. | The Ministers therefore decided to improve mutual understanding of educational systems. |
Encourager la connaissance mutuelle et les liens culturels entre les peuples est une priorité dans ce processus. | In this process it is a matter of priority to foster mutual knowledge and cultural ties between peoples. |
a) la promotion du dialogue culturel et la connaissance mutuelle de la culture et de l'histoire des peuples de l'Europe | a) promoting cultural dialogue and mutual knowledge of the culture and history of the European peoples |
Pour la préparation du futur, il faudrait obtenir l'amélioration de la sécurité et les avantages qu'offre une meilleure connaissance mutuelle. | In contrast to those in the USA, West European stu dies are not confined to areas of strategic, political amd economic importance. |
L'amendement 1 du rapport signale à juste titre, et je cite que La reconnaissance mutuelle requiert la connaissance de l'ordre juridique des autres États membres et la confiance mutuelle dans le fonctionnement du système juridique . | Amendment No 1 of the report rightly contains the following comment, and I quote This requires a knowledge of the legal systems of other Member States and mutual trust in the operation of the legal system. and this is true. |
Les parties encouragent une coopération culturelle qui respecte la diversité culturelle afin de favoriser la compréhension mutuelle et la connaissance de leurs cultures respectives. | The Member States of the European Union and the Republic of Kazakhstan shall provide their nationals with appropriate identity documents for the purposes of paragraph 2 without further formalities other than those referred to in this Article and without undue delay. |
Les parties conviennent de promouvoir la coopération dans le domaine des affaires culturelles afin de renforcer la compréhension mutuelle et la connaissance de leurs cultures respectives. | The Parties agree that their cooperation will address health sector reform and the prevention and control of major diseases, including by promoting the implementation of international health agreements. |
La connaissance mutuelle des peuples à travers l apos expression artistique contemporaine devra être encouragée pour éviter les préjugés tenaces et les stéréotypes enracinés. | Different peoples must be encouraged to learn about one another through contemporary forms of artistic expression in order to avoid tenacious prejudices and ingrained stereotypes. |
Nous espérons que cet accord permettra une plus grande transparence et une meilleure connaissance mutuelle ainsi que la reconnaissance des droits des populations indigènes. | We hope that this Agreement will create greater transparency and mutual understanding, and that it will also recognise the rights of the indigenous peoples. |
a) la connaissance mutuelle de la culture et de l histoire des peuples européens en mettant en évidence l héritage culturel commun ainsi qu en proumouvant le dialogue culturel | a) the mutual knowledge of the culture and history of the European people, thus highlighting their common cultural heritage as well as the promotion of cultural dialogue |
a) la connaissance mutuelle de la culture et de l histoire des peuples européens en mettant en évidence l héritage culturel commun ainsi qu en proumouvant le dialogue culturel | a) the mutual knowledge of the culture and history of the European people, thus highlighting their common cultural heritage |
1.3 Une économie de la connaissance ne peut être compétitive que si elle applique un modèle de relations sociales qui soit fondé sur la confiance mutuelle. | 1.3 A knowledge economy can be competitive only with a model of industrial relations based on mutual trust. |
5.8 Une économie de la connaissance ne peut être compétitive que si elle applique un modèle de relations sociales qui soit fondé sur la confiance mutuelle. | 5.8 A knowledge economy can be competitive only with a model of industrial relations based on mutual trust. |
Par ailleurs, la Turquie fait partie de l'OTAN, au sein de laquelle il existe une tradition de connaissance mutuelle avec les pays européens membres de l'alliance. | Furthermore, Turkey is a member of NATO, which has a tradition of mutual recognition towards European countries that are members of the alliance. |
Ce programme a déjà donné lieu à quelques initiatives sur la connaissance mutuelle des législations et des bonnes pratiques dans le domaine de la délinquance et de la justice des mineurs. | A number of initiatives on mutual recognition of legislation and best practice in the area of juvenile delinquency and justice systems have been launched under the programme. |
Deuxième changement la nouvelle approche adoptée par la Commission en matière de directives concernant les spécifications techniques et leur re connaissance mutuelle constituerait un mécanisme décisif pour l'achèvement du marché intérieur. | The question then arises as to the probable impact of the results of the Inter Governmental Conference on activities in relation to the White Paper. I would remind you that the IGC dealt extensively with, precisely, the internal market and the need to improve decisionmaking in that area. |
Les parties échangent des informations de nature à faciliter la bonne application de leurs droits de la concurrence respectifs et à favoriser une meilleure connaissance mutuelle de leurs cadres juridiques respectifs. | The Parties shall exchange information which will facilitate the effective application of their respective competition laws and promote a better understanding of their respective legal frameworks. |
Une économie de la connaissance ne peut être compétitive sur le terrain de l'innovation, de l'efficience et de la qualité que si elle entretient des relations sociales fondées sur la confiance mutuelle. | A knowledge economy can only be competitive in terms of innovation, efficiency and quality if its industrial relations are based on mutual trust. |
a) La confiance mutuelle | a) Mutual trust |
La surprise était mutuelle. | The surprise was mutual. |
L'Union assure le développement de la culture, de l'éducation et de la recherche scientifique elle favorise en particulier la connaissance mutuelle des différentes expériences culturelles et l'augmentation du niveau d'instruction de ses ressortissants. | The Union shall promote the development of culture, education and scientific research in particular it shall foster mutual understanding of different cultures and efforts to raise the level of education of its citizens its shall exercise concurrent competence in accordance with the principle of subsidiarity moreover it shall comply with the principle of full respect for national, regional and local differences with regard |
Ils ont transmis la connaissance. Une autre sorte de la connaissance est la connaissance sacrée ou la connaissance de loi de Dieu. | Another kind of knowledge is sacred knowledge or the understanding of the laws of God. |
C'est la raison pour laquelle elle a tenu en mars 2000, avec les coordinateurs des projets, une première réunion qui a permis d'acquérir une connaissance concrète des projets ainsi qu'une connaissance mutuelle entre les coordinateurs par domaine d'action, parce que cela aussi c'est très important pour la suite. | In March 2000, the Commission therefore held an initial meeting with the project coordinators, which provided practical information on the projects as well as establishing contact between the coordinators in their respective areas of operation, since this too is extremely significant for future developments. |
mutuelle | |
(a) Poursuivre la reconnaissance mutuelle | (a) Continue mutual recognition |
l'application de la reconnaissance mutuelle. | application of mutual recognition. |
Soutien de la reconnaissance mutuelle | Support to mutual recognition |
La violence mutuelle dépasse l entendement. | The mutual violence defies all imagination. |
Suspension de la reconnaissance mutuelle | The Parties agree that any applicable border inspections and checks of products which have been certified, labelled or marked as conforming with the importing Party's requirements specified in Annex I shall be completed as expeditiously as possible. |
23. Compréhension internationale et connaissance mutuelle renforcement des mécanismes de coopération et d apos échange d apos information entre professionnels de la communication, ainsi que des bases de données et des réseaux. | 23. The third general line of action is to further international understanding and mutual knowledge by strengthening both the machinery for cooperation and exchanges of information among communication professionals and databases and networks. |
(14) Une meilleure connaissance mutuelle des accords intergouvernementaux existants et nouveaux devrait entraîner une meilleure coordination sur les questions énergétiques entre les États membres et entre les États membres et la Commission. | (14) The improved mutual knowledge of existing and new intergovernmental agreements should allow for a better co ordination in energy matters between the Member States themselves and between the Member States and the Commission. |
Le dialogue et la connaissance mutuelle sont des éléments nécessaires après les attentats du 11 septembre après ces attentats, une profonde brèche s'est ouverte entre les deux cultures et elle doit disparaître. | Following the attacks on 11 September, dialogue and mutual understanding have become essential. Those attacks resulted in a deep divide between the two cultures. |
Les parties conviennent de promouvoir la coopération dans le domaine de l'éducation et de la culture en tenant dûment compte de leur diversité, afin d'améliorer leur compréhension mutuelle et la connaissance de leurs cultures respectives. | Article 25 |
Les parties conviennent de promouvoir la coopération dans le domaine de l'éducation et de la culture en tenant dûment compte de leur diversité, afin d'améliorer leur compréhension mutuelle et la connaissance de leurs cultures respectives. | conformity assessment of telecommunications, including radio equipment |
5.2.1 Au cours de la dernière année, l'on a pu observer diverses initiatives visant à favoriser le dialogue interculturel, qui ont contribué à améliorer l'interaction et la connaissance mutuelle entre immigrants et sociétés d'accueil. | 5.2.1 Over the last year various initiatives aimed at inter cultural dialogue have been developed and these have been very successful in improving interaction and mutual understanding between immigrants and host societies. |
6.2.1 Au cours de la dernière année, l'on a pu observer diverses initiatives visant à favoriser le dialogue interculturel, qui ont contribué à améliorer l'interaction et la connaissance mutuelle entre immigrants et sociétés d'accueil. | 6.2.1 Over the last year various initiatives aimed at inter cultural dialogue have been developed and these have been very successful in improving interaction and mutual understanding between immigrants and host societies. |
Cette confiance mutuelle doit atteindre cet espace de justice et conduire ensuite à la reconnaissance mutuelle. | This mutual trust has to reach this area of justice and go on from there to mutual recognition. |
Enfin, je ne dois pas non plus négliger l'influence bénéfique, sur le plan culturel, d'une connaissance mutuelle plus étroite, d'un réel face à face , des arrivants et des autochtones. | Mr Colocotronis (S). (GR) Mr President, the retarded development and sterility of some regions in the Community, which leads their young people to internal migration, is something with which we are all familiar. |
C'est pourquoi, notre amendement recommandait de profiter de ce programme d'échange d'informations, de connaissances et de formations pour permettre une meilleure connaissance mutuelle entre la politique fiscale et les autres politiques de l'Union. | Our amendment therefore recommended that this programme of exchange of information, knowledge and training be used to make better knowledge between taxation policy and other Union policies possible. |
La société de la connaissance n'est pas possible sans la connaissance. | There can be no 'knowledge based society' without knowledge. |
Influence mutuelle | Transference |
reconnaissance mutuelle | Mutual recognition procedure |
Recherches associées : Connaissance Mutuelle - Connaissance Mutuelle - Le Partage De La Connaissance Mutuelle - Mutuelle - La Connaissance - La Croissance Mutuelle - La Responsabilité Mutuelle - La Confiance Mutuelle - La Responsabilité Mutuelle - La Société Mutuelle - La Rétroaction Mutuelle - La Loyauté Mutuelle - La Cohérence Mutuelle