Traduction de "la parole humaine" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les perroquets imitent la parole humaine. | Parrots imitate human speech. |
Les perroquets imitent souvent la parole humaine. | Parrots often imitate human speech. |
La parole humaine pour lui, c était toujours une raillerie ou une malédiction. | Human words were, for him, always a raillery or a malediction. |
Je te crois ou Je t'aime ou toute autre parole humaine. | I believe you, or I love you, or anything warm and human. |
La parole humaine est une manipulation ingénieuse de notre respiration à l'intérieur de la chambre de son de notre bouche et notre système respiratoire. | Human speech is an ingenious manipulation of our breath within the sound chamber of our mouth and respiratory system. |
Ses principaux concepts sont (1) la primauté de la Parole de Dieu, en tant que Parole vivante qui s adresse à chaque génération et surpasse toute simple parole humaine (2) l importance fondamentale des Pères de l Église, spécialement de saint Augustin (3) la valeur durable de la méthode et des idées de saint Thomas. | These central insights for the renewal of moral theology are (1) the primacy of the Word of God, as a living Word that speaks to every generation and which is higher than any merely human word (2) the foundational importance of the fathers of the Church, especially Augustine and (3) the lasting value of St. Thomas method and insights. |
Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. | In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
Ježibaba prévient Rusalka qu'en devenant humaine, elle perdra l'usage de la parole de plus, si jamais elle est trahie par le Prince, tous deux seront damnés pour l'éternité. | Ježibaba tells Rusalka that, if she becomes human, she will lose the power of speech and moreover that, if she is betrayed by the prince, both of them will be eternally damned. |
Il donne sa parole, la parole d'un prince. | Why, he gives his word, the word of a prince. |
La parole de votre père était la parole de l'Angleterre. | Your father's pledge was England's pledge. |
Les causes de cette extinction sont l'ignorance humaine, l'imprévoyance humaine, l'hédonisme moderne, mais surtout, la cupidité humaine, la rapacité humaine, la propension dominante au profit financier, économique. | The monk seal is certainly and the turtle probably just part of a whole series of animal and plant species that are dying out in Europe because of human ignorance, human shortsightedness, or present day hedonism, but above all human greed and rapacity, the overpowering desire for financial and economic gain. |
La chair humaine, ne tirez que sur de la chair humaine. | Only the human flesh, don apos t do anything but shell the human flesh. |
Au commencement était la Parole et la Parole était avec Dieu | In the beginning was the word and the word was with God |
La parole est la pensée extérieure, et la pensée est la parole intérieure. | Speech is external thought, and thought internal speech. |
La Ville Humaine | The Human City |
la seule humaine. | And this is what allowed me to begin to see Muhammad, not as a symbol, and not even as a subject, but as a man, a complex human being. |
), La dignité humaine. | Human dignity and human rights as a common ground for a global bioethics. |
la connaissance humaine'. | And who benefits when they do that? |
La race humaine. | The human race. |
L'histoire est définie par la praxis humaine et implique donc la volonté humaine. | History is defined by human praxis and therefore includes human will. |
Et les circonstances montrent précisément que c'est la défaillance humaine, l'incompétence humaine, la | The facts of just the affair we are dealing with show that human failure, human incompetence, bribery and the like are what create the really major problems in this sector. |
Répands la parole ! | Spread the word! |
Répandez la parole ! | Spread the word! |
La parole s'accomplit ! | The Scripture come true? |
a la parole | Has voice |
Donner la parole | Give Voice |
Prendre la parole | Take Voice |
Donner la parole | Hide topic |
Livreznous la parole. | Give us the word. |
Aisje la parole? | Have I the floor? |
Cédez la parole! | Yield the floor! |
Il est parfois difficile de punir la nature humaine d'avoir été humaine. | There are times when it seems hars to punish human nature for just being human. |
La décence humaine et la dimension sacrée de la vie humaine leur imposent ce devoir. | Human decency and the sanctity of human life impose this duty on them. |
Il faudrait redonner la parole au politique. Il faudrait redonner la parole au peuple. | We need to hand the initiative back to the political arena and restore the initiative to the people. |
C'est la nature humaine. | It's human nature. |
IV. LA DIMENSION HUMAINE | IV. THE HUMAN DIMENSION |
IX. LA CONDITION HUMAINE | IX. THE HUMAN CONDITION |
La rendre complètement humaine | Aah! I'l make her completely human! |
protéger la santé humaine, | protecting human health, |
TITRE I DIGNITÉ Article II 1 Dignité humaine La dignité humaine est inviolable . | TITLE I DIGNITY Article II 1 Human dignity Human dignity is inviolable . |
Dans presque toute l'histoire humaine passé, la nature fut la principale menace à la survie humaine . | In the past, throughout nearly all of human history the main threat to human survival is nature. |
Liberté après la parole | Freedom after speech pic.twitter.com 5AujATUVEZ Calestous Juma FRS ( calestous) March 2, 2017 |
Vous avez la parole. | The floor is yours. |
Bennet prit la parole | He then said, |
Diana prit la parole. | Diana took the word |
Recherches associées : La Parole - La Parole Naturelle - Prit La Parole - La Parole Visible - De La Parole - Contre La Parole - Entendent La Parole - La Parole Conversationnelle - Donner La Parole - Prend La Parole - La Parole Ne - Prendre La Parole - Donner La Parole