Traduction de "laisse nous partir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Partir - traduction : Laisse - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Partir - traduction : Laissé - traduction : Nous - traduction : Partir - traduction : Partir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Laisse moi partir ! | Let me go! |
Laisse moi partir ! | Let me leave! |
Laisse moi partir ! | Let me go. |
Laisse la partir ! | Let her go! |
Laisse le partir ! | Let him go! |
Laisse le partir ! | Let him go. |
Laisse la partir ! | Let her go. |
Je te laisse partir. | I'm letting you go. |
Je vous laisse partir. | I'm letting you go. |
Laisse le garçon partir. | Let the boy go. |
Laisse le chien partir. | Let the dog go. |
Il le laisse partir. | He's let it go. |
Laisse la simplement partir. | Just you let it go. |
Laisse Billie partir ou... | LET BILLIE GO OR I'LL |
Laisse partir les Hébreux. | Let the Hebrew children go. |
Laisse partir les Hébreux! | Let the Hebrew children go. |
Il laisse partir sa secrétaire. | He let his secretary go. |
Laisse moi partir avec toi | Let me go with you |
Non, non. Laisse moi partir. | Let me go, damn it! |
Ne me laisse pas partir. | Don't let me go. Catherine. |
Non, Marcus. Laisse le partir. | No, no, Marcus let him go now. |
Ne le laisse pas partir. | Don't let him get away, he might know something. |
Le général vous laisse partir. | The General say you go. |
Ne le laisse pas partir! | Julie, don't let him go. Call him back. |
Ne la laisse pas partir. | Don't let her go, Henry. Make her stay. |
Relève moi, laisse moi partir (x6) | Lift me up Let me go Lift me up |
Laisse moi partir juste une fois. | Let me offjust the once. |
je ne le laisse pas partir. | You know, once I target an actor, I never let go. |
S'il te plait, laisse moi partir. | Open this. |
Ne le laisse pas partir seul. | You can't let him sail alone. |
Ne laisse pas le train partir. | Don't let the train get away! |
C'est mon collège. Il le laisse partir. | That's my colleague. He's let it go. |
Y a rien fait. Laisse le partir. | He hasn't done anything. |
Laisse moi partir, je n'en peux plus ! | Let me go! I'm sick of this. you deliberately provoked my mother. |
Laisse moi te demander, avant de partir. | Let me ask you, before we go. |
Et là je te laisse juste partir | Et là je te laisse aller |
Vous voulez que je vous laisse partir? | You want I let you go? |
Il me laisse partir avec un autre. | He's perfectly willing to see me go off with another man. |
Ne laisse pas partir nos deux hommes. | Yes, boss? Don't let them gorillas go back to Chicago. |
Laisse donc partir avec moi les Enfants d'Israël. | So let the Children of Israel depart along with me. |
Laisse donc partir avec moi les Enfants d'Israël. | So let the Children of Israel go with me.' |
Laisse donc partir avec moi les Enfants d'Israël. | So let the Children of Israel go with me. |
Laisse donc partir avec moi les Enfants d'Israël. | So let the Children of Israel go with me. |
Laisse donc partir avec moi les Enfants d'Israël. | So let the Children of Israel depart with me' |
Laisse donc partir avec moi les Enfants d'Israël. | Let the Children of Israel go with me. |
Recherches associées : Nous Laisse - Laisse Nous - Laisse Moi Partir - Laisse Nous Tomber - Laisse-nous Parler - Laisse-nous Essayer - Nous Laisse Prier - Laisse-nous Tranquille - Laisse Les - Laisse Voir - Te Laisse - Laisse Moi - Il Laisse