Traduction de "le risque moyen" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Risqué - traduction : Moyen - traduction : Risque - traduction : Risqué - traduction : Risque - traduction : Risque - traduction : Risque - traduction : Risque - traduction : Risqué - traduction : Risqué - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

50 pour un risque moyen
50 if it is a medium risk item
La crise du Moyen Orient et le risque mondial
The Middle East Meltdown and Global Risk
55 36. Le risque de prolifération nucléaire au Moyen Orient
55 36. The risk of nuclear proliferation in the Middle East
56 27. Le risque de prolifération nucléaire au Moyen Orient
56 27. The risk of nuclear proliferation in the Middle East
57 97. Le risque de prolifération nucléaire au Moyen Orient
57 97. The risk of nuclear proliferation in the Middle East
58 68. Le risque de prolifération nucléaire au Moyen Orient
58 68. The risk of nuclear proliferation in the Middle East
59 106. Le risque de prolifération nucléaire au Moyen Orient
59 106. The risk of nuclear proliferation in the Middle East
60 92. Le risque de prolifération nucléaire au Moyen Orient
60 92. The risk of nuclear proliferation in the Middle East
61 103. Le risque de prolifération nucléaire au Moyen Orient
61 103. The risk of nuclear proliferation in the Middle East
62 56. Le risque de prolifération nucléaire au Moyen Orient
62 56. The risk of nuclear proliferation in the Middle East
59 106  Le risque de prolifération nucléaire au Moyen Orient 
59 106 The risk of nuclear proliferation in the Middle East
Le risque de prolifération nucléaire au Moyen Orient (P.101).
The risk of nuclear proliferation in the Middle East P.101 .
20 pour un risque moyen à faible
20 if it is a medium low risk item
l) 59 106 Le risque de prolifération nucléaire au Moyen Orient.
(l) Resolution 59 106 on the risk of nuclear proliferation in the Middle East
Résolution 59 106   Le risque de prolifération nucléaire au Moyen Orient
59 106 The risk of nuclear proliferation in the Middle East
Résolution 59 106 Le risque de prolifération nucléaire au Moyen Orient
Resolution 59 106 The risk of nuclear proliferation in the Middle East
Le conflit au Moyen Orient reste un fléau et un risque redoutable.
The single market is one of the main channels for the new energy, and without it everything else will inevitably be delayed.
Le débat sur le Moyen Orient risque quelque peu de devenir un débat rituel.
The debate on the Middle East threatens to become something of a ritual debate.
Résolution 59 106 (Égypte, Ligue arabe)  Le risque de prolifération nucléaire au Moyen Orient
Resolution 59 106 (Egypt, Arab League) The risk of nuclear proliferation in the Middle East
Le seul moyen de protéger les travailleurs passe par une politique du risque zéro.
The only way to protect workers is a policy of zero risk.
Malgré le fragile cessez le feu au Liban, le risque d'un élargissement du conflit au Moyen Orient subsiste.
Despite the fragile ceasefire in Lebanon, the risks of a widening war in the Middle East remain.
Le seul moyen d'y parvenir est de réduire le nombre de personnes travaillant dans des conditions de risque.
And this can only be achieved by reducing the number of workers employed in hazardous work conditions.
(j) les facilités de crédit non utilisées qui relèvent des catégories risque moyen ou risque modéré en vertu de l'annexe I.
(j) undrawn credit facilities that qualify as 'medium risk' or 'medium low risk' under Annex I.
Le seul moyen efficace pour réduire le risque géopolitique exogène est sans doute le renforcement des structures régionales de gouvernance.
Stronger regional governance structures may be the only effective means of reducing exogenous geopolitical risk.
Arrêtons d'analyser le leadership féminin comme s'il existait un moyen de traverser sans risque le champ de mine du pouvoir.
So we should stop analyzing women s management style as if there were some foolproof way to cross the minefield of power.
Selon les prévisions de la Commission, le pays risque de s écarter sensiblement de l objectif à moyen terme en 2015.
According to the Commission forecast there is a risk of significant deviation from the medium term objective in 2015.
Pour calculer la prime de risque, le Bundesverband deutscher Banken détermine d'abord la prime de risque globale du marché , c'est à dire la différence entre le rendement moyen à long terme d'un portefeuille d'actions normal et le rendement sans risque (emprunts d'État).
For the purpose of deriving the risk premium, the BdB first determined the so called general market risk premium, i.e. the difference between the long term average return on the normal market share portfolio and the risk free return (government bonds).
Ces valeurs correspondent respectivement à un risque de lésion de 50  du genou et un risque moyen de fracture du tibia (INF GR PS 82).
These parameters are equivalent to a 50 per cent risk of knee injury and a mean tibial fracture load, respectively (INF GR PS 82).
Ce choix risque d aggraver les choses dans un Moyen Orient déjà instable et exposé aux conflits.
The risk is that doing so would make an already unstable and conflict prone Middle East even more so.
3.11Une retitrisation reconditionne des expositions de titrisation à risque moyen en de nouveaux titres de créance.
3.11 Re securitisations repackage medium risk securitisation exposures into new securities.
Par conséquent, le risque de contournement des mesures, au moyen de l'exportation par l'intermédiaire d'une société soumise à un droit moindre, aggravé par le risque sérieux d intervention de l État, a également été jugé important.
Therefore, the risk of circumvention of measures by way of exporting via a company with a lower level of duty, which is aggravated by the fact that there is significant risk of state interference, was also deemed significant.
Par conséquent, le risque de contournement des mesures, au moyen de l exportation par l intermédiaire d une société soumise à un droit moindre, aggravé par le risque sérieux d intervention de l État, a également été jugé important.
Therefore, the risk of circumvention of measures by way of exporting via a company with a lower level of duty, which is aggravated by the fact that there is significant risk of State interference, was also deemed significant.
La DCDR a déjà démontré l' importance de limiter le risque systémique inhérent à ces systèmes au moyen de règles communes .
The Settlement Finality Directive has already demonstrated the importance of limiting the systemic risk inherent in such systems through common rules .
Par ailleurs, elle risque de saper le pouvoir de négociation des femmes en rendant inutile l'utilisation du préservatif comme moyen contraceptif.
Furthermore, it may undermine women's negotiating power by removing the need for condoms as a form of birth control.
Même si le travail ne permet pas automatiquement d'éviter l'exclusion et le risque de pauvreté, un emploi demeure le meilleur moyen pour l'insertion sociale.
Although employment does not offer an automatic way out of exclusion and avoiding the risk of falling into poverty, it remains nonetheless the best way of fostering social inclusion.
Le Moyen Orient est une question suffisamment cauchemardesque, sans que vienne s y ajouter le risque lié à l émergence de plusieurs puissances nucléaires aspirantes.
The Middle East is already nightmarish enough without the added risks posed by a number of would be nuclear powers.
51. Les autres parties du pays ont été classées en zones à risque élevé, moyen ou faible.
51. Other parts of the country had been designated as high , medium and low risk zones.
Mes données indiquent que j'ai un risque moyen de développer une dégénérescence maculaire, une sorte de cécité.
My data indicates that I've got about average risk for developing macular degeneration, a kind of blindness.
3.10 Une retitrisation reconditionne des expositions de titrisation à risque moyen en de nouveaux titres de créance.
3.10 Re securitisations repackage medium risk securitisation exposures into new securities.
4.3 Une retitrisation reconditionne des expositions de titrisation à risque moyen en de nouveaux titres de créance.
4.3 Re securitisations repackage medium risk securitisation exposures into new securities.
Le canton d'Annot est en zone 1b (risque faible) selon la classification déterministe de 1991, basée sur les séismes historiques, et en zone 4 (risque moyen) selon la classification probabiliste EC8 de 2011.
The Canton of Annot is in zone 1b (low risk) according to the deterministic classification of 1991 based on the historical seismic data and in zone 4 (medium risk) according to the probabilistic classification EC8 of 2011.
A moyen terme, cette tendance continuera à poser un risque d'inflation et à réduire les niveaux de vie dans le monde entier.
In the medium term, this trend will continue to pose an inflation risk and undermine living standards worldwide.
Puisque le risque est transféré au contribuable, imposer les institutions financières en proportion de leurs emprunts est un moyen simple d'assurer l'équité.
Since that risk is then passed on to taxpayers, imposing taxes on financial firms in proportion to their borrowing is a simple way to ensure fairness.
Il faut aussi espérer que la lumière sera aussi au bout du tunnel dans le Moyen Orient arabe, mais le tunnel risque d être long.
It is to be hoped that there will be a light at the end of the tunnel in the Arab Middle East as well, but the tunnel may be a long one.
Ce risque désigne en particulier le risque opérationnel , le risque de crédit et le risque de liquidité .
The latter group consists predominantly of money market funds .

 

Recherches associées : Risque Moyen - Risque Moyen - Risque Moyen - Risque Moyen élevé - Niveau De Risque Moyen - Profil De Risque Moyen - Le Volume Moyen - Le Salaire Moyen - Le Segment Moyen - Le Salaire Moyen - Le Cycle Moyen - Le Cycle Moyen - Le Suivi Moyen - Le Moyen Terme