Traduction de "le temps apportera" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Temps - traduction : Apportera - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Le temps apportera - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
pendant ce temps, Bali est calme, paisible et personne ne pense que le concours nous apportera quelque chose de mauvais | meanwhile, Bali is calm, peace and no people are thinking the contest will bring a bad thing for us |
Je crois qu'en temps voulu, cela apportera de véritables bénéfices puisque le processus législatif deviendra plus rapide, plus flexible et plus transparent. | I believe it will, in time, bring real benefits as the legislative process becomes faster, more flexible and more transparent. |
Le jury spécial ne lui apportera aucun soutien. | As soon as he's made a showing, the grand jury will fold up and leave him without any backing. |
On ne sait jamais ce que le futur apportera. | You never know what the future will bring. |
Le Groupe socialiste apportera son soutien aux deux amendements. | We must make it clear to all concerned, and to the Council in particular, that we support both elements in this convergence, and will not accept the one without the other. |
Le rapport du Parlement y apportera une contribution importante. | Parliament' s report will provide important input. |
Le rapport du député y apportera une contribution importante. | The honourable Member's report will make a significant contribution to that . |
Quelqu'un apportera l'argent à minuit? | Someone will come bring me the money by 12? |
Et il me les apportera. | And he will bring them to me. |
Ils guettent le Jour où le ciel apportera une fumée visible. | Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke. |
Le changement de nom apportera t il l'espoir aux Yéménites ? | Will this change in the operation's name bring hope to Yemenis? |
Le SEPA apportera une contribution significative à l agenda de Lisbonne. | SEPA will make a significant contribution to the Lisbon agenda. |
Nous pensons que le Parlement y apportera un large soutien. | Parliament is expected to provide broad support. |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | So watch for the day when the sky begins to emit clear smoke, |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | So you await the day when the sky will bring forth a visible smoke. |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | So be on the watch for a day when heaven shall bring a manifest smoke |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | So wait thou day whereon the heaven will bring forth a manifest smoke |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | Then wait you for the Day when the sky will bring forth a visible smoke. |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | So watch out for the Day when the sky produces a visible smoke. |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | So watch for the Day when the sky will come down with a pall of smoke, |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | But watch thou (O Muhammad) for the day when the sky will produce visible smoke |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | So watch out for the day when the sky brings on a manifest smoke, |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | Watch for the Day when the heaven will bring clear smoke, |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke. |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | Wait for the day (which will come before the Day of Judgment) when the sky will give out dense smoke |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | Therefore keep waiting for the day when the heaven shall bring an evident smoke, |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | Wait, then, for the Day when the sky brings forth plainly visible clouds of smoke. |
Eh bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible | Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible, |
Entre temps, nous espérons que le Parlement apportera un soutien continu et précieux aux efforts que nous fournissons pour encourager des attitudes modérées et constructives à tous les niveaux. | In the meantime, we hope for the continued and valued support of Parliament in our efforts to foster temperate and constructive attitudes on all sides. |
Le SEPA apportera une contribution significative à l' agenda de Lisbonne . | SEPA will make a significant contribution to the Lisbon agenda . |
4.3 Le Forum apportera une valeur ajoutée dans les domaines suivants | 4.3 The added value of this forum will be |
4.4 Le Forum apportera une valeur ajoutée dans les domaines suivants | 4.4 The added value of this Forum will be |
J'espère que le Conseil apportera de son côté une réponse positive. | So much for the first point, to which we have given a great deal of thought. |
Je sais que Tom apportera son soutien. | I know Tom will be supportive. |
Je sais que Tom apportera son appui. | I know Tom will be supportive. |
Et qu'est ce que ça nous apportera ? | So what will this do? |
Il vous apportera quelque chose en retour ? | Will it bring you anything back? |
Cela apportera la confiance des parties prenantes. | It was superseded, in 2013, by . |
Cela ne nous apportera pas beaucoup d'information. | And that will not give us much information. |
Notre délégation lui apportera donc son soutien. | Our delegation will support it accordingly. |
J'espère que l'Assemblée leur apportera son soutien. | I hope the House will support them. |
potentiel... pensezvous que cela apportera du divertissement? | Quality, potential... Do you think such things will bring more advertisement? |
Cela ne vous apportera que des ennuis. | It'll only get you in trouble. |
Une petite Française vous apportera à manger. | There's a French girl brings your supper up to you. |
16. Le PRESIDENT dit que le secrétariat apportera les modifications nécessaires au texte. | 16. The CHAIRMAN said that the Secretariat would make the necessary change. |
Recherches associées : Apportera Le Succès - Vous Apportera - Il Apportera - Qui Apportera - Il Apportera - Qui Apportera - Apportera Avec - Apportera Plus - Apportera Un Soutien - Apportera Son Soutien - Le Temps - Le Temps - Temps Après Le Temps