Traduction de "livrer en pleine" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Livrer - traduction : Livrer en pleine - traduction : Livrer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Malheur à la ville sanguinaire, Pleine de mensonge, pleine de violence, Et qui ne cesse de se livrer à la rapine!... | Woe to the bloody city! It is all full of lies and robbery. The prey doesn't depart. |
Malheur à la ville sanguinaire, Pleine de mensonge, pleine de violence, Et qui ne cesse de se livrer à la rapine!... | Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery the prey departeth not |
Quand pouvezvous livrer ? Maman en rêve. | How soon can you send it? |
Il est en route pour vous livrer. | I tell you, he's on his way over there right now. |
Faitesla livrer. | Send it. |
Le livrer? | We can't! |
Nous étions en pleine époque de transition, en pleine période silurienne 1 . | We were passing through rocks of the transition or silurian 1 system. |
en pleine autonomie, | in his own right . |
En pleine forme. | I feel great. |
En pleine forme. | I have fond memories of this place. |
En pleine figure. | Right across your big mouth. |
En pleine forme. | Great. Sure. |
En pleine rue | Out in the middle of the street |
En pleine nuit? | At this hour? |
Livrer le lait ? | Drive a milk wagon? |
Quantités à livrer | Quantities to be delivered |
Mon travail consistait à livrer des pizzas en mobylette. | My work was to deliver pizza by motorcycle. |
D'autres en pleine clarté | While others stand in the light |
Non, en pleine farce. | No, no. Today it is a farce. |
Suis en pleine forme. | Never felt better in my life. |
Toujours en pleine brousse! | Hi, Gottlieb, always beating around the bush. |
Pas en pleine nuit. | I can't disappear in the middle of the night. |
C'est en pleine campagne. | It's open country. |
Pouvez vous livrer ceci ? | Can you deliver this? |
Faitesmoi livrer les plans. | Now, I want to have all the plans here immediately. |
Je veux le livrer. | Take your fastest horse. |
Il refuse de se livrer à la police en clamant | He refused demands to surrender to state authorities, saying, |
Une crise en pleine escalade | A Crisis in Full Flight |
Nous étions en pleine veillée. | We were all snug for the evening. |
En pleine ville de Bombay ? | In Bombay itself? |
La macroéconomie en pleine confusion | Messed Up Macro |
On est en pleine informatisation. | However, we just moved here and everything still has to be saved on the computer so... Pablo? |
Je suis en pleine forme. | I'm nothing if not healthy. |
On était en pleine famine. | It was the middle of that awful famine. |
UNE ASSEMBLÉE EN PLEINE ÉVOLUTION | FORGING AHEAD |
On nage en pleine folie. | What planet do we think we are on? |
Je suis en pleine forme ! | Even though we're on vacation, we don't get up any later. |
Je suis en pleine interview. | I'm in the middle of an interview. |
On est en pleine opération ! | We are fully committed now! |
Une grenade en pleine figure... | Grenade in my face. |
Vous semblez en pleine forme. | You're looking splendid. |
Je suis en pleine romance ! | I'm going right into a theme song here. |
Je mourrai en pleine gloire. | Of course, I expect to die at my zenith. |
Il est en pleine forme ! | Oh, he's fine. Sure he is. |
Je suis en pleine forme. | I feel better than ever. |
Recherches associées : En Pleine - Livrer En Plus - Livrer En Consignation - En Pleine Propriété - En Pleine Propriété - En Pleine Mesure - Rester En Pleine - En Pleine Vue - Expire En Pleine - En Pleine Rampe - Complète En Pleine - En Pleine Conscience