Traduction de "lorsqu'ils traitent avec" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Lorsqu'ils traitent avec - traduction : Avec - traduction : Traitent - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

2.4.1 Lorsqu'ils traitent avec des entreprises spécialisées telles que les ateliers de réparation automobile, les consommateurs privés sont des profanes.
2.4.1 When dealing with specialised trades like the car repair shops, consumers are laymen.
Lorsqu'ils traitent avec l'Union, les États membres visent généralement des accords et réglementations garantissant la coopération au sein de cadres convenus.
When dealing with the EU, member states usually aim for arrangements and regulations that ensure cooperation within agreed upon frameworks.
Mais le ton adopté par les médias occidentaux n'est pas le même lorsqu'ils traitent de leurs propres pays.
But Western media don't adopt that same tone when they report on their own countries.
Les pays de la zone euro peuvent être considérés comme un seul pays lorsqu'ils traitent de la dénomination du commerce.
Euro zone countries can be considered a single country when dealing with the currency denomination of trade.
Les principes déontologiques permettront aux fonctionnaires des missions de maintien de la paix de mieux déterminer quelle doit être leur conduite lorsqu'ils traitent avec des fournisseurs et d'autres entités extérieures.
The guidelines will assist staff members serving in the peacekeeping missions to determine how they should conduct themselves in their dealings with suppliers and other outside entities.
2.9 Les médias versent parfois dans le sensationnalisme lorsqu'ils traitent les problèmes d'immigration générant ainsi une inquiétude au sein de la population.
2.9 The media sometimes take a sensationalist approach to immigration issues, whipping up popular concern.
3.9 Les médias versent parfois dans le sensationnalisme lorsqu'ils traitent les problèmes d'immigration générant ainsi une inquiétude au sein de la population.
3.9 The media sometimes take a sensationalist approach to immigration issues, whipping up popular concern.
Par exemple, il semble que des détaillants d'un pays donné soient contraints de s'adresser à un intermédiaire local lorsqu'ils traitent avec des fournisseurs multinationaux, ce qui pose des obstacles aux échanges transfrontaliers.
A case in point relates to retailers from a given country being forced to source locally when dealing with multi national suppliers, thus raising obstacles to cross border trade.
Ils savent que l'appui américain leur est d'un grand secours lorsqu'ils traitent avec la Chine, car les USA qui tissent des liens économiques et financiers gagnant gagnant avec leur puissant voisin le découragent d'adopter une posture de plus en plus agressive.
They know that the US gives them leverage in their dealings with China, not only in discouraging its increasingly bold security posture, but also in advancing mutually beneficial economic and investment ties with their giant neighbor.
De plus, les enquêteurs les traitent généralement avec empathie.
In addition, investigators by and large treat victims with empathy.
Et elles traitent avec plus de 50 banques différentes.
And they bank with over 50 different banks.
Mais il est comment vous traitent avec elle, sa façon de vivre avec elle.
But it is how you deal with it, its how you live with it.
M. Ho O Bom (République populaire démocratique de Corée), revenant sur la violence contre les femmes, déclare qu'il arrive que les maris traitent leur femme rudement lorsqu'ils sont ivres.
Mr. Ho O Bom (Democratic People's Republic of Korea), referring to violence against women, said that husbands sometimes treated their wives roughly when they were drunk.
Je considère que cette collaboration est indispensable, si nous voulons renforcer la position des ministres de la CPE lorsqu'ils traitent des problèmes liés à la sécurité de la Communauté.
In my view, this collaboration is vital to strengthen the arm of the ministers in EPC when dealing with matters of the security of the Community.
Lorsqu'ils auront bien crié, ils iront souper avec plus d'appétit.
When they have shouted well they will go home to supper with more appetite.
Nous avons la tâche et le devoir de nous en préoccuper, et j'aurais aimé qu'il en soit fait plus largement état dans ces rapports, lorsqu'ils traitent de l'émancipation de la femme.
Today however, due to certain political circumstances, upon which it would not be prudent for me to shed too much light, we can see that this would be an extremely tricky legal exercise, my fear being that it would be aborted at the outset.
Ces lois traitent les gens touchés par le VIH avec compassion et acceptation.
These laws treat people touched by HlV with compassion and acceptance.
Enfin, je suis d'accord avec ceux qui traitent de dictateur l'envahisseur Saddam Hussein.
I think that when we speak of war and arms, we should be a little more serious.
Je sais qu'il entretient un dialogue constructif avec le Parlement et avec les commissions qui traitent ces questions.
I know he has a good and very constructive dialogue with Parliament and with the committees with an interest in these issues.
Certains médicaments peuvent interférer avec l'effet de SPRYCEL lorsqu'ils sont pris ensemble.
Certain medicines may interfere with the effect of SPRYCEL when taken together.
Celle ci fixerait les normes que les entreprises devront respecter lorsqu'elles traitent avec les consommateurs.
It would set the standards that business will have to meet when dealing with consumers.
L'homme représente toujours la norme. Je veux dire par là que les femmes traitent les hommes comme les hommes traitent les hommes et que de nombreuses femmes traitent les femmes comme les hommes traitent les femmes.
Man is still the norm, meaning that women treat men in the way that men treat other men and that many women treat other women in the way that men treat women.
3.3 Les États membres sont également tenus d'appliquer la clause sociale horizontale lorsqu'ils traitent de questions à dimension européenne ils sont aidés à cette fin par la mise en œuvre des systèmes d'analyses d'impact social.
3.3 The Member States are also required to apply the HSC when dealing with EU matters they are supported in this by implementation of the social IAS.
Certaines villes les traitent.
Some cities process it.
Comment ils te traitent?
Well, Adam, how's they treating you?
Il s'agit de veiller à ce que les fonctionnaires traitent les demandes avec tact et efficacité.
The purpose of the Gender Guidelines is to ensure that applications are dealt with effectively and sensitively.
Les humains sont endormis lorsqu'ils vivent, ils se réveillent lorsqu'ils meurent.
Humans are asleep when they live, they wake up when they die.
Je voudrais en avoir un mais même avec un passeport canadien ils me traitent avec les plus grands mépris et haine.
I wish I did but even with a Canadian one they treat me with the utmost disdain and hate.
Bien sûr, les transitaires devraient contrôler avec qui ils traitent, mais jusqu'où ce contrôle devrait il aller?
They probably do not come to the holding in Switzerland for that.
Ils traitent bien leurs employés.
They treat their employees well.
Elles traitent bien leurs employées.
They treat their employees well.
Elles traitent bien leurs employés.
They treat their employees well.
Ils me traitent pas bien.
The boys ain't treated me good.
Oui. Elles traitent de cela.
They're covered extensively.
lorsqu'ils survolaient les terres sans autorisation des fermiers, lorsqu'ils traversaient le pays ?
as they flew over land without clearing the rights of the farms below as they traveled across the country?
Mais l'ennui avec les philosophes, c'est qu'ils philosophaient lorsqu'ils auraient dû faire de la science.
But the trouble with the philosophers is that they were philosophizing when they should have been science iphizing.
Les concentrations de ces antiarhytmiques peuvent être augmentées lorsqu'ils sont co administrées avec REYATAZ ritonavir.
Concentrations of these antiarrhythmics may be increased when co administered with REYATAZ ritonavir.
Et la Saxonia ne signera... que lorsqu'ils seront sûrs que vous faites affaire... avec Manchester.
The Saxonia company will never sign... unless your firm is tied up with the Manchester people. They don't have to. I told you that.
Et lorsqu'ils gagnent ?
And when they win?
Lorsqu'ils viennent chez vous, ils disent Nous croyons. Alors qu'ils sont entrés avec la mécréance et qu'ils sont sortis avec.
And when they come to you, they say, We are Muslims whereas they were disbelievers when they came in, and disbelievers when they went out and Allah knows very well, what they hide.
Lorsqu'ils viennent chez vous, ils disent Nous croyons. Alors qu'ils sont entrés avec la mécréance et qu'ils sont sortis avec.
When they come to you, they say, 'We believe' but they have entered in unbelief, and so they have departed in it God knows very well what they were hiding.
Lorsqu'ils viennent chez vous, ils disent Nous croyons. Alors qu'ils sont entrés avec la mécréance et qu'ils sont sortis avec.
And when they come to you they say we believe whereas surely with infidelity they entered and surely with it they went forth.
Lorsqu'ils viennent chez vous, ils disent Nous croyons. Alors qu'ils sont entrés avec la mécréance et qu'ils sont sortis avec.
When they come to you, they say, We believe, though they have entered with disbelief, and they have departed with it.
Lorsqu'ils viennent chez vous, ils disent Nous croyons. Alors qu'ils sont entrés avec la mécréance et qu'ils sont sortis avec.
Whenever they come to you they say 'We believe,' whereas, in fact, they come disbelieving, and go away disbelieving, and Allah knows all that they hide.
Lorsqu'ils viennent chez vous, ils disent Nous croyons. Alors qu'ils sont entrés avec la mécréance et qu'ils sont sortis avec.
When they come unto you (Muslims), they say We believe but they came in unbelief and they went out in the same and Allah knoweth best what they were hiding.

 

Recherches associées : Qui Traitent Avec - Lorsqu'ils Sont Présentés Avec - Ne Traitent - Qui Traitent - Ils Traitent - Ils Traitent - Qui Traitent - Médias Traitent - Traitent Des Circonstances - Qui Traitent De - Traitent Des Questions - Ne Traitent Pas - Traitent Des Opportunités