Traduction de "lorsque vous travaillez avec" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avec - traduction : Avec - traduction : Vous - traduction :
Yo

Avec - traduction : Lorsque - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Lorsque vous travaillez avec - traduction : Avec - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Laissez moi vous dire, lorsque vous travaillez avec confiance
Let me tell you, when you work with confidence
Vous travaillez avec lui.
You work with him.
Travaillez vous avec d'autres ONG ?
Do you work with other NGOs in this respect?
Vous travaillez avec la police...
You're working with the police
Lorsque vous travaillez avec les Cas d'utilisationss, il est important de se souvenir de quelques règles simples
When working with Use Cases, it is important to remember some simple rules
Vous travaillez dans différents fuseaux horaires, vous parlez avec des personnes diverses. vous travaillez en multi tâche.
You work over different time zones, you talk to very different people, you multitask.
GV Vous travaillez avec des interprètes ?
GV Do you work with interpreters?
Et bien sur, vous n'avez pas ces fungi lorsque vous travaillez le sol.
And of course you don't get these fungi where you dig the soil.
Lorsque vous travaillez comme délégué syndical, vous travaillez pour vous et pour vos collègues, particulièrement quand ils ne sont pas capables de se défendre eux mêmes.
So our staff won't get injured. Becoming a shop steward, being a shop steward you stand for you and your coworkers even when they can't stand for themselves.
Avec quels groupes travaillez vous au Ghana ?
What groups are you working with in Ghana?
Et bien, vous travaillez avec la communauté.
Well, you work with the community.
lorsque quelqu'un me dit Vous savez quoi, vous travaillez sur quelque chose de trop difficile.
You know what, you're working on something that's too difficult.
Travaillez avec davantage d'application, si vous voulez réussir !
Work harder if you plan to succeed.
Vous travaillez avec peine ou bien à peine ?
Working hard or hardly working?
Vous travaillez avec SNCG pendant une longue période ?
Are you working with SNCG for a long time?
n'avezvous pas dit que vous travaillez avec lui?
By the way, didn't you say you're working with him?
Ecrivez avec ce que vous voulez, mais travaillez !
I don't care what you use... ... onlypleasegetonwith your work . Yes, sir.
Vous savez, quand vous travaillez l'un contre l'autre dans ce système, quand vous êtes toujours en concurrence l'un avec l'autre, vous travaillez contre vous même.
You know, when you work against one another in this system, when you're always competing with one another, you're really working against yourself.
Vous travaillez donc avec les Ghanéens sur le terrain ?
So you re working with Ghanaians on the ground?
En interrogatoire, vous travaillez avec des ennemis du Socialisme.
With interrogation, you are working with enemies of Socialism.
Travaillez vous ?
Are you working?
Travaillez vous?
Are you working?
Vous travaillez?
Were you working?
Vous travaillez ?
Are you working now?
Vous travaillez ?
Working?
Vous travaillez ?
You work for a living?
Vous travaillez ?
Got a job?
Vous travaillez dans différents fuseaux horaires, vous parlez avec des personnes diverses.
You work over different time zones, you talk to very different people,
Où que j'aille, lorsque quelqu'un me dit Vous savez quoi, vous travaillez sur quelque chose de trop difficile.
And whenever I go round to somebody who says, You know what, you're working on something that's too difficult.
GV Est ce que vous travaillez avec des avocats, localement ?
GV Do you work with local lawyers?
Si les gens avec qui vous travaillez ne sont pas derrière vous vous échouerez.
Unless the people you're working with are behind you, this will fail.
Vous travaillez dur.
You work hard.
travaillez vous ?
Where do you work?
Travaillez vous ici ?
Do you work here?
Vous travaillez dur.
You're working hard.
Travaillez vous lundi ?
Do you work on Monday?
Vous travaillez bien?
Are you doing well?
Vous travaillez ici ?
Er...are you in service here?
Vous travaillez trop.
You have been overworking.
Vous travaillez tellement.
You're all working so hard.
Vous travaillez vite.
How do you go so fast?
Souvent vous découvrirez que plus vous travaillez dur et plus vous travaillez sagement plus vous deviendrez chanceux.
Often you will discover that the harder you work and the more wisely that you work the luckier you will get.
GV Avez vous un partenariat avec d'autres pages web ou travaillez vous en solo ?
GV Do you coordinate with other pages or do you work solo?
Vous travaillez trop dur.
You work too hard.
Pour qui travaillez vous ?
Who is it that you're working for?

 

Recherches associées : Lorsque Vous Travaillez - Vous Travaillez Maintenant? - Vous Travaillez Aujourd'hui? - Si Vous Travaillez - Vous Travaillez Dur - Où Vous Travaillez - Comment Vous Travaillez - Où Travaillez Vous? - Lorsque Vous - Lorsque Vous - Lorsque Vous - Pendant Que Vous Travaillez - Pendant Que Vous Travaillez - Vous Travaillez à Distance