Traduction de "mais juste parce que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous me videz, mais c'est juste parce que j'y consens. | You're throwing me out, only because I want you to. |
Nous demandons justice Non pas par autodéfense, mais parce que c'était juste. | Not for self defense, but because it was right |
Cinq minutes que je vais y consacrer juste parce que c'est intéressant. Juste parce que c'est amusant. | Five minutes I'll spend just because it's interesting. Just because it's fun. |
Mais il faut prendre cette position parce que la conscience nous dit que c'est juste. | But he must take that position because his conscience tells him that it's right. |
2 2 4, mais je ne ris pas juste parce que c'est le cas. | Two plus two truly equals four, but I'm not laughing just because that's the case. |
Parce que tu as juste... | Because you just... |
Juste parce que c'est amusant. | Just because it's fun. |
Non pas parce que j'aime ou que je déteste l'avortement, mais je trouve juste les manifestants drôles. | Not because I hate or love abortion, I just think protesters are funny. |
Mais juste pour vous, parce que je vous aime bien, je vais leur donner une collation. | But just for you, because I like you, I'm gonna give 'em a little treat. |
Mais c'est juste parce qu'il prend des points et les relie. | This is exactly 2.5. You're probably going to get like 2.49999 or something like that. |
Parce que, après tout, Dieu est juste. | Because, after all, God is just. |
C'était juste Parce que je le dis. | It was just, Because I say so. |
Juste parce que le contenu du livre | Just because the book's contents |
Juste parce que j'étais correspondant à l'étranger. | I'm just stuck on myself because I used to be a foreign correspondent. |
Parce que tu sais que ce n'est pas juste | You know this is unjust |
Nous devrions le faire parce que c'est juste. | We should do it, because it's right. |
Parce que l'autre main assiste juste la frappe. | Parce que I'autre main assiste juste la frappe. |
C'est juste... parce que je suis tellement heureuse... | Just... because I am so happy... |
Parce la conscience nous dit que c'est juste. | Because his conscience tells him it is right. |
Juste parce que tu n'arrivais pas à l'affronter. | Uh, yeah. Yeah, that's only because you couldn't stand up to her. |
Mais pourquoi la pointe restera t elle vers le haut juste parce que vous avez plié la pâte ? | But why should the tip stay up just because you bent the crust? |
le pack really useful blues solo , pour apprendre leur vocabulaire de blues. Je n'en parle pas juste parce que c'est mon produit, mais parce que ça marche vraiment. | A lot of people I don't think have kind of sussed that out. but there's so many people that I've had e mails from, and a lot of my private students that have used that really useful Blues Solo Package, to get their Blues vocabulary together. |
Mais ça veut dire que lorsque nous ne le faisons pas, c est juste parce que ce n est pas notre priorité première. | But it's to say, when we don't, it's just simply not our first priority. |
Parce que si vous doublez juste ce gars, que vous puissiez imaginer si vous retourner ce triangle, vous obtenez le même triangle mais Il est juste envers et capoté. | Because if you just double this guy, you could imagine if you flip this triangle over, you get the same triangle but it's just upside down and flipped over. |
J'espère encore qu'il n'avait pas raison.... Mais peut être c'est juste parce ce que je suis un optimiste invétéré. | I still hope he was not right But perhaps it is just me, a chronic optimist. |
Mais c'est également faux à propos des plantes, parce que les plantes ne sont pas juste capable de vivre. | But it's also wrong about plants, because plants are not just able to live |
Mais juste parce que quelqu'un implémente schema.org balisage, Cela ne signifie pas qu'ils sont nécessairement une automatiquement meilleur site. | But just because somebody implements schema.org markup, that doesn't mean that they're necessarily an automatically better site. |
Fais le voler encore, juste parce que c'est génial. | Just because it's awesome. |
Ça c'est juste parce que c'est un gros connard | That is only because he is a total arsehole |
Parce que je serai là, je veux juste savoir | I'll be right here, I just want to know |
Juste parce que tu t'es mariée, tu sautes l'entraînement ? | Just because you got married, you're skipping? |
C'est parce que ce n'est pas une vue juste. | Most of us think to be born |
Juste parce que ce qu'il fut dit au Paradis | Just because what Heaven said |
J'en ai juste parlé parce que Mère le voulait. | I'm just acting that way because Mother wants to do it. |
C'est juste aussi parce que toute fraude est inacceptable. | That is quite right too because any fraud is unacceptable. |
Juste parce que... j'ai besoin de prendre une pause. | Just because... I'm going abroad to take a break. |
Ne choisissez jamais une vocation juste parce que vos amis s'y trouvent, pas plus que n'en refusez une autre juste parce que s'y trouve votre pire ennemi. | Never choose a vocation just because your friends are in it, nor refuse another just because your worst enemy is in it. |
Je n'a pas dit que juste parce que Kuzey ont divorcé. | I didn't say that just because Kuzey got divorced. |
Ne me dis pas de manière négative que c est juste, juste un truc d adolescent, ou que c est juste parce que je suis une fille. | Don't you say all negative that it's only only a teenage thing, or it's only because I'm a girl. |
Ne me dis pas de manière négative que c'est juste, juste un truc d'adolescent, ou que c'est juste parce que je suis une fille. | Don't you say all negative that it's only only a teenage thing, or it's only because I'm a girl. |
Mais je ne veux pas juste dire que le jeu est universel, mais plutôt que, parce que le jeu est universel, c'est une plateforme incroyable pour le changement. | But my point isn't just that play is universal, but rather that, because play is universal, it's an amazing platform for change. |
Je voulais juste montrer cette image parce que c'est remarquable. | I just wanted to show this picture because this is remarkable. |
Parce que nous avons parlé, à juste titre, du terrorisme. | Because we discussed, and rightly so, the issue of terrorism. |
Juste parce que cela provient d'un joli emballage soigné et transformé en supermarché juste parce que vous n'avez pas à prendre ce couteau et à trancher leurs veines juste parce que vous n'avez pas à tacher vos vêtements de sang, et juste parce que vous n'avez pas entendu leurs cris, cela ne signifie pas que vous n'avez pas participé à la mise à mort. | Just because it comes in a nice neat package all dressed up in the supermarket, just because you didn't take the knife and shove it through their jugular just because you didn't get blood on your clothes and just because you didn't hear their screams, it does not mean that you did not participate in the killing. |
Juste parce que je savais pas que le babeurre entier n'existe pas. | Just because I don't know that whole that there's no such thing as whole buttermilk. |
Recherches associées : Mais Parce Que - Mais Parce Que - Mais Parce Que - Juste Parce Que - Mais Aussi Parce Que - Mais Plutôt Parce Que - Mais Seulement Parce Que - Juste Parce Que Vous - Mais Juste - Parce Que - Parce Que - Parce Que - Parce Que - Est Que Parce Que