Traduction de "mentionner que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Mentionner - traduction : Mentionner que - traduction : Mentionner que - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je suis sûr que c'était le chiffre que vous vouliez mentionner. | Perhaps you might be in a position to tell us whether you can do that? |
Je sais que je dois mentionner que je fais toutes ces choses. | I know I should mention I'm making all these things. |
Mais les médias ne peuvent la mentionner que très brièvement. | But media can only mention that very briefly. |
Il se pourrait que tu ne veuilles pas mentionner ça. | You might not want to mention that. |
Il se pourrait que vous ne vouliez pas mentionner ça. | You might not want to mention that. |
Je me bornerai à n apos en mentionner que deux. | Let me mention only two such areas. |
Je il y a une histoire que j'aimerais juste mentionner . | I'd there's one story I'd just like to mention. |
L'amendement que je viens de mentionner porte sur ce problème. | Major strides in this direction have been made and will continue to be made. |
(mentionner l'État membre) | (indication of Member State) |
(mentionner l État membre) | (indication of Member State) |
Pourquoi le mentionner ? | Why do I mention this? |
J'ai pensé que Bassem Youssef ne pourrait jamais mentionner directement Sissi. | I thought Basem Yousef could never directly mention Sisi. |
Hé bien, j'ai mauvaise conscience de mentionner son nom que maintenant. | Well, I feel bad for mentionning his name now. |
Mme Quistorp, en tant que rapporteur, vient d'en mentionner quelques unes. | But as we look forward to 1993, we need a common ruling for the Community. |
Il ne fait que la mentionner par l'intermédiaire de l'Acte d'Helsinki. | It only mentions it through the intermediary of the Helsinki Act. |
Elle ne fait que mentionner qu'un débat plus large est nécessaire. | This is precisely why this broader debate is needed. |
Celles ci doivent mentionner | These should include |
Je voulais le mentionner. | I particularly wanted to mention that. |
Toute décision doit mentionner | Each decision shall specify |
Je voudrais mentionner quelques uns des domaines que pourraient englober ces propositions. | Let me mention some of the fields that these proposals could embrace. |
Toutes les personnes qui ont contribué et que j'ai oublié de mentionner | All people who have contributed and I have forgotten to mention |
la Louisiane tout à l'heure. Et c'est important de mentionner que la | So this wasn't a forced annexation of Texas. |
2.2 mentionner également que l Europe est la grande gagnante de la mondialisation | 2.2 mention also that Europe has been the great winner in globalisation |
Il faut juste le mentionner. | That's worth mentioning. |
Laissez moi mentionner quelque chose. | Now, let me mention one thing |
Je voudrais mentionner certaines évolutions . | I will touch upon a few developments |
Je voudrais mentionner quelques chiffres . | A few illustrative figures give an idea of the differences . |
Mentionner la possibilité d'une exonération. | Add a reference to waiver |
Ne pas mentionner, mon enfant. | Don't mention it, my child. |
Je viens d'en mentionner une. | I've just mentioned one of them. |
Je vais juste le mentionner. | I'll just mention it. |
Ne pas le mentionner ablacığım. | Don't mention it ablacığım. |
Age mentionner la date d éclosion. | Age provide date hatched. |
Je voudrais en mentionner trois. | I should like to list three. |
Permettez moi de mentionner ceci. | Let me put this on the record. |
Je vais vous mentionner aussi. | I'll mention you too. |
Autrement, mentionner la législation nationale. | Illustrate with maps. |
Il a été convenu que l'indication ne devait mentionner que reflux gas tro œsophagien pathologique . | It was agreed that the indication should only mention symptomatic gastroesophageal reflux disease . |
Inutile de mentionner que les étudiants sont les plus grands supporters de l'équipe. | Needless to mention that the students are the team's biggest supporters. |
Il y a un écart de réussite mondial que Hellman vient de mentionner. | There's a global achievement gap that Hellman just referred to. |
Il faut toutefois mentionner que le dialogue qu'ils entretiennent ne sera pas rompu. | However, it should be mentioned that the dialogue between the Commission and the CLONG is not and will not be interrupted. |
Mon groupe soutiendra cette thèse par les amendements que je viens de mentionner. | My group will be supporting this with the amendments to which I have just referred. |
L'organisation des droits de l'homme que nous désirons mentionner ici est Amnesty International. | The human rights organisation we want to mention here is Amnesty International. |
La troisième question que je souhaite mentionner concerne la proposition de M. Solana. | The third issue which I wish to mention concerns the issue relating to Mr Solana's proposal. |
Ce que je voudrais également mentionner c est que ça ne change rien à la vitamine D. | And the other thing I should mention was there was no change in vitamin D. |
Recherches associées : S'il Vous Plaît Mentionner Que - Sans Mentionner - Doit Mentionner - Simplement Mentionner - à Mentionner - Devrait Mentionner - Mentionner L'importance - également Mentionner - Doit Mentionner - Voulu Mentionner - Ne Pas Mentionner - Négligent De Mentionner