Traduction de "mis en abîme" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Abîme - traduction : Abîme - traduction : Mis en abîme - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je succombe au pêché Du temps mis en abîme | It seems a sin I've got to give in To syncopated time |
Oh! quel abîme, quel abîme! s'écria Felton. | Oh, what an abyss what an abyss! cried Felton. |
Cette mise en abîme n'est elle pas terrible ? | Isn't this infinite loop scary? |
Un abîme d u0027automne ? | An Autumn Abyss? |
Un abîme d u0027automne ? | An Autumn Abyss? |
Il abîme tout le pays! | Always work. They simply spoil the place. |
J'aperçus un insondable abîme qui se creusait en plein rivage. | I saw a bottomless pit open on the shore. |
L apos écart technologique s apos est transformé en abîme. | The technological gap has become an abyss. |
Ils s'imaginaient qu'un abîme les séparait encore par moments, ils se demandaient comment ils pourraient franchir cet abîme. | They imagined an abyss still separated them, and at moments asked themselves how they could get over this unfathomable depth. |
La lumière crue abîme les yeux. | The glaring light is hurtful to the eyes. |
Ce faisant, il abîme le lavabo. | And breaks the sink in the process. |
Vous envoyer chercher abîme mon orgueil. | Having to send for you hurt my vanity a bit. |
J'ignore quel abîme est le plus profond. | I don't know which one of us is looking deeper. |
Dans la géographie dantesque l'Enfer se présente comme un abîme en forme d'entonnoir. | ... and since he wanted so to see ahead,he looks behind and walks a backward path. |
Alors sa situation, telle qu un abîme, se représenta. | Now her situation, like an abyss, rose up before her. |
sa mère destination est un abîme très profond. | Will have the Abyss for abode. |
sa mère destination est un abîme très profond. | He is in the lap of one that abases. |
sa mère destination est un abîme très profond. | shall plunge in the womb of the Pit. |
sa mère destination est un abîme très profond. | His dwelling shall be the Abyss. |
sa mère destination est un abîme très profond. | He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell). |
sa mère destination est un abîme très profond. | His home is the Abyss. |
sa mère destination est un abîme très profond. | his shall be the deep pit for a dwelling. |
sa mère destination est un abîme très profond. | A bereft and Hungry One will be his mother, |
sa mère destination est un abîme très profond. | his home will be the Abyss. |
sa mère destination est un abîme très profond. | his head will be in the Plunging |
sa mère destination est un abîme très profond. | His refuge will be an abyss. |
sa mère destination est un abîme très profond. | will have hawiyah as their dwelling. |
sa mère destination est un abîme très profond. | His abode shall be the abyss. |
sa mère destination est un abîme très profond. | the Abyss shall be his home. |
sa mère destination est un abîme très profond. | Will have his home in a (bottomless) Pit. |
C est lui qui m a jetée dans cet abîme ! | It was he who cast me into this abyss! |
Ce n'est plus un fossé, c'est un abîme. | What kind of example is that to the citizens of Europe ? |
Un autre utilisateur, v_okajima, a créé une mise en abîme de copies de l'image. | Another user v_okajima made an endless loop of the image. |
Son Nautilus et lui étaient ensevelis au fond d'un abîme. | His Nautilus and he were buried in the depths of the abyss. |
Non, les conserves ça abîme l'estomac, marietoi, mon vieux, marietoi ! | No, that canned food rots the gut. Get a wife, my friend. |
N est ce pas toi qui mis à sec la mer, Les eaux du grand abîme, Qui frayas dans les profondeurs de la mer Un chemin pour le passage des rachetés? | Isn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? |
N est ce pas toi qui mis à sec la mer, Les eaux du grand abîme, Qui frayas dans les profondeurs de la mer Un chemin pour le passage des rachetés? | Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over? |
Je dis à l abîme Dessèche toi, Je tarirai tes fleuves. | who says to the deep, 'Be dry,' and 'I will dry up your rivers ' |
Je dis à l abîme Dessèche toi, Je tarirai tes fleuves. | That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers |
Elles avaient sur elles comme roi l ange de l abîme, nommé en hébreu Abaddon, et en grec Apollyon. | They have over them as king the angel of the abyss. His name in Hebrew is Abaddon, but in Greek, he has the name Apollyon. |
Elles avaient sur elles comme roi l ange de l abîme, nommé en hébreu Abaddon, et en grec Apollyon. | And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon. |
Lorsqu il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l abîme jaillirent avec force, | when he established the clouds above, when the springs of the deep became strong, |
Lorsqu il fixa les nuages en haut, Et que les sources de l abîme jaillirent avec force, | When he established the clouds above when he strengthened the fountains of the deep |
Comment les banques centrales peuvent t elles donc sortir de cet abîme ? | So how do central banks dig their way out of this deep hole? |
Ce matériau, décrit madame Gilliland, est très abrasif et abîme la machine . | The material, Gilliland says, is very abrasive and beats the heck out of machinery. |
Recherches associées : Abîme De - Abîme Océanique - Mis En Balance - Mis En Ligne - Mis En Colère - Mis En Action - Mis En Ligne - Mis En Redressement - Mis En Vie - Mis En Pièces - Mis En Lumière - Mis En Fonctionnement