Traduction de "n'ont pas fait" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : N'ont - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : N'ont pas fait - traduction : N'ont pas fait - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils n'ont fait de mal à personne, n'ont tué personne, n'ont pas volé, n'ont pas commis d'acte criminel. | They didn't hurt anyone, they didn't kill anyone, they didn't rob anyone, and they didn't commit a single crime. |
Ils n'ont pas fait attention. | They didn't pay attention. |
Elles n'ont pas fait les manchettes. | The burials did not make the evening news. |
Ils n'ont probablement pas fait l'amour. | She probably didn't have sex with him. |
Ils n'ont probablement pas fait l'amour. | He probably didn't have sex with her. |
Pourquoi n'ont ils pas fait ça? | Why didn't they do that? |
Elles n'ont pas encore fait l'objet d'enquêtes. | These cases have not yet been investigated. |
Ils n'ont pas fait ça avec l'ordinateur. | They didn't do this with a computer. |
Lesddclarations d'intention n'ont cependant pas fait d6faut. | Nevertheless, declara tions of intent have not been lacking. |
Les derniers shérifs n'ont pas fait merveille ? | The last sheriffs didn't do well. |
Ils n'ont pas fait ce qu'ils voulaient faire. | They didn't do what they wanted to do. |
Le fait important, c'est que les citoyens n'ont pas eu leur mot à dire et n'ont pas d'opinion | the most important thing is that the citizens hadn't been asked and have no opinion |
Les déclarations de programmes n'ont cependant pas fait défaut. | The mutual recognition of products by the Member States must enable there to be free trade between them. |
Les déclarations de programmes n'ont cependant pas fait défaut. | In its meeting of 7 June 1988, the Council took note of |
Ces directives n'ont elles pas en fait un rapport ? | Surely these directives have a bearing on the matter? |
Ces questions n'ont pas fait l'unanimité dans cette Assemblée. | Those items did not find favour with the majority in this House. |
Pourquoi n'ont ils pas fait ça en tout premier lieu...? | Why they didn't do it the first place...? |
Les gens qui proposent ça n'ont pas fait les calculs. | OK, the protons are all positively charged they want rip the thing apart. |
Ils n'ont juste pas compris ce qu'on leur a fait. | They just don't understand what's been done to them |
Ce qu'elles n'ont pas fait, ce qu'elles refusent de faire. | But such measures cannot be postponed to some time in April next year. |
10 ans de bagne n'ont pas fait fléchir ma volonté. | The ten years of exile could not break my willpower. |
Les échauffourées n'ont pas fait de mort mais un blessé grave. | The clashes have not caused any deaths but only one serious injuiry. |
Quant aux conservateurs, ils n'ont pas mieux fait que les travaillistes. | (The Conservatives did as badly as Labour.) |
Ils n'ont certainement pas fait appel à des spécialistes de l'origami. | They certainly didn't need to talk to origami artists. |
En fait, ces textes n'ont pas suscité de résultats positifs remarquables. | It established four categories of protected areas, as well as introducing the possibility for animal and plant species to be declared protected. |
Les parlements nationaux n'ont, dès lors, pas fait leur travail correctement. | In that case, national parliaments have not carried out their work properly either. |
Beaucoup de producteurs laitiers n'ont pas été informés à temps et n'ont pu de ce fait présenter leur dossier. | There should be more of the market economy in all the agricultural schemes, so that those who can pro duce at the price obtainable for the goods must have a greater opportunity to dispose of them. |
Depuis 1975, cela fait 59 milliards de dollars qu'ils n'ont pas envoyés au Moyen Orient. Depuis 1975, cela fait 59 milliards de dollars qu'ils n'ont pas envoyés au Moyen Orient. | That's 59 billion dollars since 1975 that they didn't ship to the Middle East. |
Je le déplore car nous devons agir du fait que d'autres n'ont pas fait leur travail. | I regret this since we are having to take action because others have not done their job. |
Cela fait bien longtemps que les blogueurs égyptiens n'ont pas été unanimes. | It's been too long since Egyptian bloggers came together under the same opinion. |
Les Albanais n'ont pas fait ça, mais leurs mentors de l'Ouest, oui. | Ethnic Albanians did not do it, but their mentors from the West did. |
De manière regrettable, les médias traditionnels pakistanais n'ont pas rapporté ce fait. | It was unfortunate that Pakistan's broadcast media did not make this a trending story. |
De fait, les festivités en Ouzbékistan n'ont pas différé des années précédentes. | Indeed, the celebrations in Uzbekistan this year were no different from the past years. |
Borealis a fait remarquer que les religions n'ont pas besoin de protection | Borealis commented that religions don t need protection |
Ça fait 12 ans, et les vrais coupables n'ont pas été punis. | It's been 12 years, and the real guilty ones haven't been punished. |
Primo, les actions nationales de déchirage n'ont pas fait l'objet d'une coordination. | Therefore the Van der Waal report receives our support, but not for any great deviation from market conditions. |
Elles n'ont pas fait l'objet d'un examen approfondi, car elles sont indiscutables. | They have not been the subject of much debate because in fact there is not much scope for discussion. |
Ayons le courage de dire qu'ils n'ont pas tout à fait tort. | Until the situation changes, non participating countries will always try to play the pike in the fish pond and naturally also to undermine agreements. |
D'une manière générale, les études n'ont pas fait l'objet d'un débat public. | We would ask the Commission to bear this in mind. |
En fait, les quatre rapporteurs n'ont pas apporté une unité de vues. | Two years ago he made a statesmanlikegesture to the Unionists, and the Unionists have now come into the dialogue. |
Elles n'ont pas davantage fait partie du comité responsable de la reconstruction. | They had even less of a role to play in the committee responsible for reconstruction. |
Pourquoi n'ont ils pas fait toutes ces choses, et s'ils ne l'ont pas fait, quels genres d'animaux occupaient ces espaces? | Why didn't they do all these things, and if they didn't do all these things, what kinds of animals were in those spaces? |
Ils n'ont rien fait. | Sure. |
La plupart d'entre eux ne se sont pas fait inscrire et la plupart de ceux qui l'ont fait n'ont pas voté. | Most of them did not register and most of those who registered did not vote. |
Les catholiques exercent depuis plus longtemps mais n'ont pas intentionnellement fait du prosélytisme. | Catholics have operated for longer, but purposefully have not engaged in proselytizing. |
Recherches associées : N'ont Pas été Fait - N'ont Pas Payé - N'ont Pas Travaillé - N'ont Pas Pris - N'ont Pas Sélectionné - N'ont Pas Montré - N'ont Pas Effectué - N'ont Pas Rencontré - N'ont Toujours Pas - N'ont Pas Atteint - Ils N'ont Pas - Ils N'ont Pas - N'ont Pas Obtenu