Traduction de "ne sont même pas" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils ne sont même pas autonomes. | They're not even autonomous. |
Ils ne se reproduisent pas, ils ne sont même pas là. | They're not breeding they're not even around. |
Même les magasins accessibles ne sont pas rassurés. | Even the stores open are not at ease. |
Même les étrangers ne sont pas en reste. | Even foreigners are not immune. |
Même les édifices religieux ne sont pas épargnés. | Even religious buildings have not been spared. |
Tu ne sais même pas qui ils sont. | You don't even know who they are. |
Vous ne savez même pas qui ils sont. | You don't even know who they are. |
Tu ne sais même pas qui elles sont. | You don't even know who they are. |
Vous ne savez même pas qui elles sont. | You don't even know who they are. |
Ils ne sont même pas conscients du conditionnement. | They're not even aware of it as 'conditioning'. |
Les signes ne sont pas bons, même en Europe. | The signs are not good, even in Europe. |
Même les hôpitaux ne sont pas un territoire neutre. | Even hospitals were no longer neutral ground. |
Ils ne sont même pas testés pour le VIH. | They are not even tested for HlV. |
Toutes nos économies ne sont pas au même niveau. | All our economies are not equal. |
Ceux auxquels cette obligation ne s'appliquent pas ne sont même pas au nombre de 50. | There are not even as many as 50 countries among the states whose citizens are exempt from the requirement for a visa. |
N'oubliez pas qu'ils sont instables, et peuvent même ne pas se compiler. | Remember these are unstable and might not even compile. |
Sur ces photos les bulletins ne sont même pas pliés ! | In these photos the ballots are not even folded! |
Même les Arabes d'Afrique du Nord ne sont pas africains | Even Arabs in North Africa are not Africans |
Les historiens ne sont même pas sur des chiffres exacts. | Historians aren't even sure on the exact numbers. |
Même si les répliques sont drôles, ne cherchez pas l'effet. | I'm delighted, of course, that you find my lines funny... but please don't try and make the audience laugh with them. |
Certains centres douaniers ne sont pas même équipés d'un télécopieur. | I gave you plenty of advance notice that this was presented to us as a Commission communication. |
Nullité intellectuelle les termes utilisés ne sont même pas définis. | This talk is intellectually invalid because the terms used are not even defined. |
La plupart de ces gangsters ne sont même pas d'ici. | These gangsters don't belong here. Half of them aren't even citizens. |
Même si ce ne sont pas les miens, j'imagine parfois qu'ils le sont. | And even though they're not mine, I sometimes imagine they are. |
Donc indépendant, les deux droites sont clairement distinctes, elles ne sont pas dépendantes l'une de l'autre, elles ne sont pas la même droite. | So independent, both lines are doing their own thing, they're not dependent on each other, they're not the same line. |
ne soient pas maintenues, même en partie, si elles ne sont plus requises. | Formalities connected with Importation, Exportation and Transit |
N'oubliez pas qu'ils sont instables, et peuvent même ne pas se laisser compiler. | Remember these are unstable and might not even compile. |
De même, les engagements qui ne sont pas prévus par contrat sont par leur nature même difficiles à déterminer. | Similarly, uncontracted liabilities are by their very nature difficult to determine. |
Les substances suivantes ne sont pas incluses même si elles sont utilisées intentionnellement et sont autorisées | The following substances are not included even if they are intentionally used and are authorised |
Même dans le secteur privé, les choses ne sont pas roses. | Even in the private sector, things are not all that rosy. |
De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. | Equal are not the living and the dead. |
De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. | And not equal are the living and the dead! |
De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. | not equal are the living and the dead. |
De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. | Nor alike are the living and the dead. |
De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. | Nor are (alike) the living (believers) and the dead (disbelievers). |
De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. | Nor are equal the living and the dead. |
De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. | nor are the living and the dead alike. |
De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. | Nor are the living equal with the dead. Lo! |
De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. | nor are the living equal to the dead. |
De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. | nor are the living and the dead equal. |
De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. | And not equal are the living and the dead. |
De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. | nor are the living and the dead. |
De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. | Neither are the living and the dead alike. |
De même, ne sont pas semblables les vivants et les morts. | Nor are alike those that are living and those that are dead. |
Par exemple, même nos vidéos ne sont pas que des vidéos. | For example, even our videos are not just videos. |
Recherches associées : Même Lorsqu'ils Ne Sont Pas - Ne Sont Pas - Ne Vaut Pas Même - Ne Serait Même Pas - Ne Pouvait Même Pas - Ne Peut Même Pas - Lorsqu'ils Ne Sont Pas - Ne Sont Pas Faits - Ne Sont Pas Efficaces - Ne Sont Pas Visibles - Ne Sont Pas Manipulés - Ne Sont Pas Visibles - Ne Sont Pas Plus - Ne Sont Pas Actifs